Forrest Gump
prev.
play.
mark.
next.

:28:03
Briga me.
Ne volim je svakako.

:28:05
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!
:28:08
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!
:28:10
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!
:28:11
Trèi! Trèi!
Trèi! Trèi! Trèi! Trèi!

:28:13
Stani! Stani! Stani!
:28:20
Koledž je prošao brzo
:28:22
zato što sam igrao puno ragbi.
:28:25
Èak su me postavili
:28:26
u "all-America" tim
:28:28
gde dobiješ priliku da upoznaš
:28:29
predsednika USA.
:28:31
Predsednik Kennedy se sastao
:28:33
sa koledž "all-American"
ragbi timom

:28:36
Ali najbolja stvar
:28:38
oko upoznavanja predsednika USA
:28:41
je hrana.
:28:42
Stave vas u malu sobu
:28:44
sa svim i svaèim što bi želeo da
pojedeš i popiješ.

:28:48
Ali, prvo,
:28:49
Nisam bio gladan nego žedan,
:28:51
i drugo, sve je besplatno,
:28:54
Mora da sam popio oko
15 Dr. Peppersa.

:29:00
Kako je biti u "all-American"
timu?

:29:02
To je èast, gospodine.
:29:03
Kako je biti u "all-American"
timu?

:29:06
Dobro, gospodine.
:29:08
Kako je biti u "all-American"
timu?

:29:11
Dobro, gospodine.
:29:12
Èestitam.
Kako se oseæaš?

:29:14
Moram da piškim.
:29:16
Èini mi se da je rekao
da mora da piški.

:29:33
Neko vreme kasnije,
iz nikakvog odreðenog razloga,

:29:35
neko je ubio
tog dobrog mladog predsednika

:29:39
kad se vozio
u svojim kolima.

:29:41
I nekoliko godina posle toga,
:29:43
neko je ubio
njegovog mlaðeg brata, takoðe

:29:45
samo što je on bio u
hotelskoj kuhinji.

:29:49
Mora da je teško biti braæa.
:29:52
Ja to ne znam.
:29:54
Forrest Gump.
:29:55
Možeš li verovati?
:29:56
Posle samo pet godina
igranja ragbija,

:29:59
Dobio sam diplomu sa koledža.

prev.
next.