Four Weddings and a Funeral
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:04
- Не мислиш ли, че е по-добре да се връщаме?
- Може да изчакаме още няколко минути

:52:08
за още един тек.
:52:12
Малкото ми непослушно зайче!
:52:19
Намерих го.
:52:25
Чарлс! Чарлс, трябва да си поговорим.
:52:30
Да.
:52:32
Истината е, че говорих с доста
хора относно теб, Чарлс.

:52:36
Всички се съгласиха, че
ти здравата си загазил, Чарлс.

:52:40
Така ли?
:52:41
Очевидно е, че се превръщаш в
абсолютен моногамист.

:52:45
Една приятелка след друга,
и въпреки това не допускаш никого до себе си.

:52:49
Напротив ...
:52:51
Ти си нежен с тях, също така мил.
:52:54
Даже към мен, независимо
че ме смяташ за идиотка.

:52:57
- Не е така.
- Така е.

:52:59
- Защото си мислех, че "U2" са вид кораб.
- До някъде беше права.

:53:02
- Тяхната музика има военни качества.
- Бъди сериозен, Чарлс.

:53:06
Дай на хората шанс. Не трябва да
си мислиш постоянно "аз трябва да се оженя",

:53:09
но не трябва да започваш връзките си
с мисълта "аз не трябва да се женя".

:53:13
През повечето време аз дори не мисля.
Просто се тътря напред.

:53:17
Чарлс!
:53:19
О, боже! Начинът, по който ме гледаше!
:53:22
Аз просто погрешно съм го разбрала.
:53:25
Аз си мислех, че искаш да ми предложиш,
:53:27
а ти си се чудел как да ме напуснеш.
:53:30
- Не е така.
- О, боже. Това е абсурдно.

:53:35
Хен ...
:53:38
- Прекрасна вечер имаш?
- Да.

:53:41
Степента на забавление най-точно се
доближава до тази на погребението на баща ми.

:53:46
- Мислех, че си си тръгнала.
- Не. Хамиш хвана влака за Единбург.

:53:50
Сега съм свободна.
Ще ми правиш ли компания?


Преглед.
следващата.