Four Weddings and a Funeral
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:45:01
Брей!
1:45:04
Най-накрая една, която
никога няма да го забравим.

1:45:07
Многото сватби просто се
сливат една в друга.

1:45:10
- За Бога!
- Тази ще заседне в спомените.

1:45:13
При която всъщност нямаше
църковна служба.

1:45:16
Бедното момиче.
Наистина, бедното момиче.

1:45:19
Тя не е сред любимките ми, но мисля,
че днешната ти постъпка беше непростима.

1:45:23
Дори не мога да си помисля за това.
1:45:26
Бедната Хен.
1:45:28
- Нека да посрещнем фактите.
- Съжалявам.

1:45:31
Ако не си сигурен, че искаш да се
ожениш за нея точно днес,

1:45:35
т.е. в деня на сватбата ти,
1:45:38
значи решението ти трябва
да е правилно, не е ли така?

1:45:42
Правилно.
1:45:44
Имаше прекрасна рокля. Със сигурност
ще и влезне в употреба за партита.

1:45:51
- Какво каза той, Чарлс?
- Каза, че обвинява себе си.

1:45:55
- Абсолютно, не е така.
- Не трябва, Дейвид.

1:45:58
Те всички те обвиняват.
1:46:01
- Всичко е наред.
- Ако нещо ще трябва да бъде посрещнато,

1:46:04
аз ще го посрещна.
1:46:15
Здравей.
1:46:17
- Здрасти! Ти си прогизнала. Влез.
- Не, добре си ми е тук.

1:46:20
Мислиш по-добре, когато се наквасиш.
1:46:22
- Добре, аз ще излезна.
- Не, моля те, не ...

1:46:25
Исках просто да проверя
дали си добре.

1:46:28
Да не си зает със самоубиване
или нещо подобно ...

1:46:33
Но ти си добре, така че ...
1:46:37
Не трябваше да идвам в църквата
тази сутрин. Извинявай.

1:46:41
Не!
1:46:44
Чакай. Вината е изцяло моя.
Имам предвид, аз съм копелето тук.

1:46:49
И това изясни едно нещо,
1:46:51
Бракът и аз съвсем
не си подхождаме.

1:46:56
Също така изясни още нещо важно.
1:46:58
Седях си там в църквата

Преглед.
следващата.