Four Weddings and a Funeral
prev.
play.
mark.
next.

:26:03
Knøttlite, faktisk. Ett rom nede,
ett oppe, som er sjeldent.

:26:06
Drink, sir?
:26:08
Ja. Et glass whisky, takk.
:26:11
- Vil du ha...?
- Ja, høres godt ut.

:26:13
- En til til damen.
- Doble, sir?

:26:16
Takk.
:26:19
Du her også? Hvordan går det?
:26:22
- Hei. Jeg har det bra.
- Har ikke sett Carrie, har du?

:26:26
- Hvem?
- Carrie. Amerikansk jente. Pene bein.

:26:29
Bryllupsgjest. Lukter godt.
:26:32
- Nei. Beklager.
- Søren!

:26:34
Helsike! Trodde jeg hadde
snøret i bånn der.

:26:39
Hvis du ser henne, kan du si
at jeg har gått opp på rommet?

:26:42
Ja.
:26:44
- Whiskyen, sir.
- Tusen takk.

:26:46
- Og en til...
- å sove på. Nydelig.

:26:48
Jeg tror jeg tar en også.
Er det greit om jeg sitter her?

:26:52
- Ja. Bare hyggelig.
- Et glass whisky og en sigar.

:26:56
Vent litt. Gi meg en flaske.
Vi kan likså godt kose oss, hva?

:26:59
La oss se om vi kan fortsette til daggry.
:27:02
- Hyggelig bryllup.
- Ja.

:27:05
Jeg gikk på skolen med broren hans,
Bufty. Flott type.

:27:08
Han var sjef i huset jeg bodde.
Plaget meg sanseløs.

:27:11
Ja, ja, det lærte meg om livet.
:27:14
Hvor kjenner du ham fra?
:27:17
- Universitetet.
- Fantastisk.

:27:20
Fantastisk. Jepp.
:27:22
Jeg gikk ikke der. Forsto ikke vitsen.
:27:25
Når du jobber i finansmarkedet har
du ikke bruk for Wordsworth, hva?

:27:29
Unnskyld, sir. Din kone ber deg
om å komme opp med én gang.

:27:32
Rom 12, i tilfelle du er så full
at du ikke husker det.

:27:35
- Min kone?
- Ja, sir.

:27:37
Min kone!
:27:40
Jøss! Du er full hvis du ikke
kan huske at du har en kone.

:27:43
Ja...
:27:46
- Er det i orden at...
- Ja, ja. Gå med deg. Lykke til.

:27:50
Heldig ungkar, jeg. Jeg skal lete
litt mer etter hun Katie-dama.

:27:54
- Carrie.
- Det var det hun het, ja. Flott hoppe.

:27:58
Jeg tror jeg får sjans der.

prev.
next.