Four Weddings and a Funeral
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Totalt. De kommer ikke på en
eneste ting å si til hverandre.

:40:04
Den er over. Panikk.
:40:06
Plutselig kommer fyren
på at det finnes en utvei.

:40:13
- Som er?
- Han ber henne om å gifte seg med ham.

:40:16
Briljant!
:40:18
De har noe å snakke om
resten av livet.

:40:23
Så det er bare en måte å få slutt
på en flau pause i samtalen.

:40:27
Bryter definitivt isen.
:40:29
- Tom! Hvordan er talen?
- Ganske bra, tror jeg.

:40:33
Noe for enhver smak.
Tårer, latter...

:40:38
- Utmerket.
- Det er en god teori, Gareth.

:40:42
Et annet argument er selvsagt at det
har noe med ekte kjærlighet å gjøre.

:40:47
Ja, kanskje det.
:40:53
- Vær så god, sir?
- Kan jeg få tre brandy, takk?

:40:57
Hei.
:41:00
Hei!
:41:01
- Hvordan har du det?
- Fint!

:41:05
Beklager. Jeg er helt stum.
:41:09
Ikke reis tilbake til Amerika.
:41:12
- Jeg er tilbake om et øyeblikk. OK?
- OK.

:41:17
Hei, Fi.
:41:19
De er deres. Ser dere om fem timer.
:41:21
- Har det skjedd noe?
- Ja. Dette er et kjempebra bryllup.

:41:30
Hei.
:41:31
Vel, du ser perfekt ut.
Faktisk så er du antagelig perfekt.

:41:35
- Hvordan har du det?
- Helt flott.

:41:38
Charles, jeg vil gjerne presentere
deg for Hamish, forloveden min.

:41:44
Så flott, da.
:41:47
God dag, Hamish.
Hyggelig å møte deg.

:41:50
Hyggelig overraskelse å se Carrie her.
:41:53
Det var vanskelig å overtale henne.
:41:55
Vennen min, jeg sa til James
at jeg skulle hente deg.

:41:57
Han kommer til å tro at jeg helt har
mistet kontrollen med deg allerede.


prev.
next.