Interview with the Vampire
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
Atât de mult încât mã faci sã mã tem....
1:20:10
Cel care te-a fãcut...
1:20:12
...ar fi trebuit sã-þi spunã asta.
1:20:16
Cel care a pãrãsit Lumea
Veche pentru cea Nouã...

1:20:18
Nu ºtia nimic.
1:20:20
Nici nu-i pãsa.
1:20:22
ªtia?
1:20:23
Vino, iubire.
1:20:25
E timpul sã mergem.
1:20:27
Mi-e foame...
1:20:28
...ºi oraºul aºteaptã.
1:20:31
Cum plecam, locul pãrea gol.
1:20:34
Tãcut ca un mormânt.
1:20:36
ªi am fãcut o gafã, gândind:
1:20:39
"L-am judecat greºit pe Lestat"
1:20:42
"L-am urât din motive greºite"
1:20:44
Cum i-ai greºit?
1:20:47
Ai spus un nume.
1:20:49
Da, un nume pe care nu-mi pasã
dacã-l spun din nou.

1:20:52
Existã o singurã crimã...
1:20:54
...printre noi, vampirii.
1:20:57
Este crima ce înseamnã moartea pentru orice vampir:
1:21:02
Sã omri pe cei ca tine.
1:21:08
-Crezi cã i-aº lãsa sã-þi facã rãu?
-Nu.

1:21:11
Pericolul te þine lângã mine.
1:21:13
Dragostea te þine lângã mine.
1:21:14
-Dragoste?
-Dragoste.

1:21:16
M-ai fi lãsat pentru Armand
dacã îþi fãcea un semn.

1:21:20
Niciodatã.
1:21:21
Te vrea aºa cum ºi tu îl vrei.
Te aºteaptã.

1:21:24
Te vrea lângã el.
1:21:27
Aºtepta momentul potrivit.
1:21:32
Poate.
1:21:33
ªtii ce-mi spunea sufletul lui
fãrã a rosti un cuvânt?

1:21:38
"Lasã-l sã plece," spunea.
1:21:40
"Lasã-l sã plece".
1:21:44
Asta ar trebui sã fac?
1:21:47
Sã te las sã pleci?
1:21:50
Tatãl meu...
1:21:51
...Louis al meu...
1:21:53
...care m-a creat?
1:21:56
Va fi bine.
1:21:59
Chiar crezi asta?

prev.
next.