Interview with the Vampire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:41:02
bunu tek baþýna da yapabilirim.
1:41:14
Öleceðim.
1:41:15
Hayýr.
1:41:16
Sen ölüsün.
1:41:18
Ve seni bir kez daha diriltmemi istiyorsun.
1:41:23
Ama teklifin ne kadar cazip gelse de...
1:41:27
maalesef...
1:41:29
benim de düþmem gerekiyor.
1:41:43
Yýllarca dolaþýp durdum...
1:41:45
Ýtalya, Yunanistan...
1:41:47
bütün eski topraklar.
1:41:50
Ama dünya benim için mezar gibiydi...
1:41:52
kýrýk heykellerle dolu bir mezarlýk.
1:41:55
Ve heykellerin hepsinin yüzü
Claudia'nýnkine benziyordu.

1:42:04
Sonra meraktan...
1:42:06
sýkýntýdan, ya da kim bilir neden...
1:42:08
Eski Dünyadan ayrýldým...
1:42:10
ve Amerika'ma geri döndüm.
1:42:14
GÜNDOÐUMU
1:42:15
Ve burada mekanik bir mucize
gündoðumunu görmemi saðladý...

1:42:19
200 yýldan beri...
1:42:21
ilk defa.
1:42:24
Hem de ne gündoðumlarý!
1:42:27
Ýnsan gözünün asla göremeyeceði þekilde.
1:42:30
Önce gümüþ renginde...
1:42:33
sonra, aradan yýllar geçtikçe, mor...
1:42:36
kýrmýzý...
1:42:37
ve nihayet yýllardýr aradýðým mavi.
1:42:44
1988 baharýnda New Orleans'a döndüm.
1:42:48
Havayý koklar koklamaz
evimde olduðumu hissettim.

1:42:52
Çok aðýr...
1:42:54
neredeyse tatlý...
1:42:56
eski bahçemizdeki yaseminlerin
ve güllerin parfümünü hatýrlatan bir koku.


Önceki.
sonraki.