Jui kuen II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:01
Oh, málem jsem zapomìl
Mìli bychom radìji jít

:35:03
Ah. Nemìla by jsi je nechat èekat
:35:04
Mìla by jsi už jít.
:35:05
Ovšem, mᚠpravdu
:35:06
Ahoj, na schledadou
:35:07
Dobrý den
:35:08
Žádný mah-jong !
:35:09
Ano, pane
:35:11
Ten chlap je tady
:35:15
Bìž to øíct Johnovi
:35:17
Máme na nìj dávat pozor
:35:20
nebo mistr Wong nás potøebuje
abychom mu pùjèili peníze

:35:22
Oh, ne, ne, kdepak to není pro mì
:35:24
Jsem si jist, že mluvím za všechny.
:35:26
že musíme zvýšit sbírku
:35:27
Slyšeli jste co jsem øekl ?
:35:28
Já osobnì nepotøebuji
jakékoliv vaše peníze

:35:30
To je pro obìti sucha
:35:31
Ale vaše žena
:35:32
Hele, to není nic za co bych se mìl stydìt
:35:34
To se mùže stát i vám
:35:35
øíkám pokud mistr Wong potøebuje peníze ...
:35:36
Nyní nic
:35:38
Vážnì ?
:35:39
Radìji ne, øíkejte si cokoliv,
:35:40
rozumíte ?
:35:41
Nikomu neøeknu o vaší duši
:35:43
Kromì toho, ona je ta
která moc mluví

:35:45
Ne jako ty
:35:46
Jak se odvažujete to øíct ?
Jen jsem øekla mé sestøe ...

:35:49
A ona ani nic neví
Pøišel jsem sem

:35:51
Hou, dámy, nìkdo nìco øekl
:35:53
Vždy mi lžou
Podívej se na jejich tváøe

:35:55
Ale teï to staèí
:35:57
Mùžeme se jen podívat ?
:35:59
Tak se dívejte
:36:00
Tady
:36:01
Hej, opatrnì !
:36:03
Oh, tak pøekrásné
:36:11
Oh, nedotíkejte se ho takhle
:36:14
Já jen na
pùjèení penìz

:36:15
Hodlám ho hned dostat zpátky
:36:17
Já vím, já vím
Rozumím

:36:19
Dìlej
Ukaž nám to

:36:20
Tady
:36:21
Takže, jste to vidìli ?
:36:23
Ne. Já jsem to ve
skuteènosti nevidìl,

:36:24
ale jsem si jist, že to mají
:36:26
Dobøe, nemùžeme už více marnit èas
:36:27
Vem peèe a sejdeme se vepøedu
:36:31
OK, vem to, uvidíme se venku
:36:32
Oh, mᚠradost
:36:35
Mᚠštìstí
:36:36
Oh, na tobì to je tak krásné.
:36:39
Hej, poèkat !
:36:41
Náhrdelník je pryè
:36:44
Musíš se nauèit mluvit nahlas
:36:45
Zastavte ho ! ...
:36:47
... zastavte ho !
:36:50
Stùj ! Dìlej !
:36:51
Nech toho

náhled.
hledat.