Jui kuen II
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
- Deèko, kladim se da to boli.
- Žao mi je, gospodine.

:05:05
- Je li ovo vaše?
- Bojim se da je.

:05:06
Budite pažljiviji.
:05:10
Da, gospodine.
:05:13
- Spreman?
- Spreman.

:05:17
- Fei Hong, što je ovo?
- To se zove varanje.

:05:39
Imate samo 10 minuta,
zato požurite.

:05:56
- O, ginseng. Vrijeme je da ga naðem.
- O, da. Dobra ideja.

:05:58
Oèe, zaboravi na ovo. Dopusti da ti
naðem nešto što æe ti se svidjeti.

:06:03
Nisam baš raspoložen za jelo,
ali zahvaljujem ti.

:06:05
Hajde, što kažeš na fino peèeno pile?
Naæi èemo ti jedno.

:06:08
- Što kažeš, ha?
- Gle, vidim da bi se vas dvojica malo promuvali.

:06:11
- U redu. Ja æu biti dobro. Idite.
- Hajde.

:06:14
- Želite li bijeli? Što kažete na bijeli?
- Daj mi bijeli!

:06:16
- Fei Hong!
- Da?

:06:17
Klonite se nevolja. Jeste li me èuli?
I vratite se na vrijeme.

:06:24
Pardon. Isprièavam se.
Pardon.

:06:31
Žao mi je.
:06:37
Osjetiš li kako ovdje smrdi?
Mislim da æe mi pozliti.

:06:42
Hej, ovuda.
:06:49
Vau.
:06:52
- Vegetacija je puno ljepša.
- Da, vidim.

:06:56
- Odjednom sam ogladnio.
- Možda možemo nešto uzeti.

:06:59
Hej!

prev.
next.