Jui kuen II
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
G. Chan.
:22:04
- Vau.
- Pravi je.

:22:06
Evo, g. Chan, sigurna sam da nikada
niste vidjeli ovako krasan primjerak, zar ne?

:22:10
Oh, i samo da vam kažem, èekajte tek da vidite
što æe se dogoditi kada ga budete uzimali.

:22:14
Zašto, jer vaša žena neæe vjerovati svojim
oèima zbog promjena koje æe se dogoditi...

:22:16
a sve to trebate zahvaliti Gospodaru.
:22:18
Što radiš sa tom repom?
:22:23
Repa?
Ovo je repa?

:22:26
- Hoæete reæi da to nije ginseng?
- Ne.

:22:29
Šalila sam se. Naravno da to nije ginseng.
Ono što sam htjela reæi je...

:22:32
da bi se trebali kloniti repe...
:22:34
pogotovo ovakve ovdje,
dok uzimate ginseng.

:22:37
Stvara neki plin i neutralizira
efekt, ili tako nešto.

:22:41
Isprièavam se.
:22:44
G. Chan, drago mi je da se je
sjetila toga.

:22:48
Znaš, veèina ljudi nezna da
se kod korištenja ginsenga...

:22:51
treba izbjegavati repa, jer
njihovo miješanje nije dobro.

:22:54
Repa, doèepa.
:22:57
Prestani, Fei Hong!
Hoæeš li...

:23:00
- Bok. Veæ ste se vratili?
- I što sada?

:23:03
- Sretno ti bilo.
- Lièi li ovo na ginseng?

:23:06
O, da, stvarno lièi.
Gdje si to našao?

:23:11
Oèevo bonsai drvo.
:23:12
Odlièna ideja.
Samo okrivi Choa.

:23:15
Dobro.
:23:19
Idem pokušati odvratiti
oèevu pozornost.

:23:23
Što kažeš na ovo?
:23:26
- Deèko, izgleda super.
- Odlièno. Ja sam genije.

:23:28
Isprièavam se.
Mogu li ti nešto reæi?

:23:31
- Evo samo trenutak.
- Naravno. Prièekat æu.

:23:35
- Što je, draga? Što?
- Doði. Hajde.

:23:38
- Samo jednu minutu. Doði ovdje.
- Zar to ne može prièekati? Imam posla.

:23:41
Žao mi je. Ne mogu više èekati
a da ti ne kažem.

:23:43
Fei Hong je veæ odrastao.
:23:46
- Jednog dana æe napustiti kuæu.
- Što?

:23:49
Oh, sjeèaš se kako je bio sladak
dok je bio mali.

:23:52
Ali zašto je mokar?
:23:53
Reæi æu vam sada.
Drago mi je da ste pitali.

:23:55
Zato jer je izvaðen tek jutros.
:23:57
Stvarno trebate uživati u
njegovom potencijalu.


prev.
next.