Jui kuen II
prev.
play.
mark.
next.

1:19:05
Idemo!
1:19:29
Idi po pomoæ.
1:19:37
- Hajde, Fo Sang. Ovim putem.
- Ne. Moram obavijestiti Fei Honga.

1:19:43
- Van odavdje.
- Držite ih!

1:19:50
Dovedi Fei Honga! Kreni!
1:20:09
Sranje!
1:20:12
Gospoðo, izlaze.
1:20:15
U redu, sakrijte se.
1:20:18
- Tada se možemo organizirati.
- Dobra ideja. Do viðenja.

1:20:21
- Zbogom. Sretan put.
- Do viðenja.

1:20:23
- Pazi na bebu.
- Hoæu.

1:20:26
Fei Hong?
1:20:29
- Da, oèe?
- Nemoj se dizati. Nastavi raditi.

1:20:32
- Jesi li skoro gotov s tim?
- Skoro pa gotovo.

1:20:35
Onda poèni drugu.
1:20:37
Pobrinut æu se da tako i bude.
To je moja odgovornost.

1:20:39
Slušaj. Nije mu dopušteno da izlazi.
Jesi li me shvatila?

1:20:43
- Savršeno.
- U redu. Dobro.

1:20:46
Znaš, dragi, razmišljala sam
o imenu bebe.

1:20:49
Ako bude deèko,
neka se zove Wong Tei-Pau.

1:20:52
A ako bude curica, Wong Pei.
1:20:55
Fino. Oba imena mi se sviðaju.
Ali trebamo li baš sada izabrati?

1:20:58
- Pa, što ako se porodim ranije?
- To nebi smio biti problem...


prev.
next.