1:24:00
Filmy u nie sú to, èo bývali.
1:24:04
U sa im nedá veri.
1:24:07
Vetci to vieme.
Ty to vie.
1:24:09
Keï sme vyrastali, filmy
rozprávali príbehy a ukazovali veci.
1:24:14
Teraz ide o to,
aby predali príbehy a veci.
1:24:19
Zmenili nae vnímanie.
1:24:21
Ani nevedia, ako nieèo ukáza.
1:24:24
Jednoducho to zabudli.
1:24:26
Filmy predávajú svet ...
1:24:29
v obrovskom obchode!
1:24:36
Keï som priiel do Lisabonu
robi ten film,...
1:24:39
myslel som si,
e môem porazi tento prúd.
1:24:42
Rozprávali sme o tom, pamätá?
1:24:45
Chcel som ho natoèi èierno-bielo
na tej starej ruènej kamere.
1:24:50
Ako Buster Keaton v "Kameramanovi".
1:24:52
Prechádza sa sám v uliciach...
1:24:54
mu s kamerou ...
1:24:57
e viva Dziga Vertov!
1:25:00
Predstiera, e celé dejiny
filmu sa neuskutoènili.
1:25:04
A mohol som zaèa
úplne od zaèiatku.
1:25:08
O 100 rokov neskôr.
1:25:16
Ale nefungovalo to, Winter.
1:25:28
Chví¾u to síce vyzeralo,
e to funguje,...
1:25:31
ale potom sa to vetko zrútilo.
1:25:36
Milujem toto mesto!
1:25:39
Lisabon!
1:25:43
A väèinu èasu som ho videl...
1:25:48
priamo pred oèami.
1:25:52
Ale mieri kamerou je
ako mieri pito¾ou.
1:25:56
A zakadým, keï som mieril,
vyzeralo to ako...