Little Buddha
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Ali on to ne zna.
1:28:04
Tvoj deda je sigurno
bio jako tvrd

1:28:07
kad je jadna tigrica
izgubila zub.

1:28:13
Kao èuvar tigrovog zuba, obojicu
vas unapredujem u èlanove

1:28:17
Tajnog društva
kralja Kobre.

1:28:29
Moj pokojni muž,
èovek velike vere,

1:28:32
je svake godine davao
donaciju manastiru lame Dorde.

1:28:38
A onda je jednog dana
lama Dorde došao ovamo.

1:28:43
Nenajavljen. Jednostavno se
pojavio na vratima poput èuda.

1:28:48
Ostao je dva dana.
1:28:52
I upravo kad je odlazio,
1:28:56
položio je ruku
na moj stomak... ovako...

1:29:03
I dugo ga je tako držao.
Nisam znala šta to znaèi.

1:29:08
Odmah nakon što je
lama Dorde umro,

1:29:11
ostala sam trudna. Nešto
što smo moj muž i ja

1:29:14
smatrali nemoguæim. - Pre
mesec dana mi je pisala

1:29:20
da smesta dodem, jer se
dogodila najèudesnija stvar.

1:29:25
Jedne noæi... - Gita je pevala
molitve na tibetanskom,

1:29:30
govoreæi stvari koje
nisam mogla da razumem.

1:29:32
Govorila je tibetanski u snu?
- "Sutru srcu", malo èudo.

1:29:37
Kako je to mogla da zna?
- Izgovarala je sanskrit.


prev.
next.