Maverick
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Ce, acum ?
:51:02
Mai tîrziu poti fi mort
Trebuie sã stiu acum

:51:05
Pokerul se bazeazã pe observatie
:51:07
Acum observã marca cavaleriei U.S.
de pe caii ãstia

:51:11
Nu sînt ponei indieni
Astea sînt semne
Si tu ai semne

:51:15
Te joci cu pãrul cînd joci
Nu mã joc niciodata cu parul

:51:18
Vreti sã tãceti din gurã ?
Ascultati

:51:23
Sunã ca o cutie muzicalã, nu-i asa ?
Da ...

:51:31
Uite-i
:51:34
Uite cutia muzicalã de care
vorbea femeia aia

:51:37
Si uita-te la tipul ãla
din spate

:51:40
Poartã rochia de mireasã
a iubite tale, Mary Margaret

:51:43
Margaret ?
Mary nu e iubita mea

:51:45
Vã vorbeati la "per tu"
:51:47
Vreti sã tãceti odatã
:51:51
Esti nebun
:51:53
Ai vãzut vreun ban pe acolo ?
Nu ...

:51:59
Nimic
:52:01
I-am putea lua usor
Sunt pe jumãtate beti

:52:04
Ce cautã "noi" în vocabularul tãu ?
E spectacolul tãu

:52:09
O sã stai doar acolo si
mã lasi sã înfrunt 6 tipi cu 6 arme ?
Da ...

:52:13
Eu am doar o armã cu 6 gloante
6 arme înseamnã 36 de gloante
Dar dacã au douã 2 ?

:52:17
Asta face 72 de gloante
Poate au pusti

:52:21
Taci, te vaiti ca o baba
:52:24
Bati cîmpii
:52:25
Ba nu-i bãteam
Bati cîmpii

:52:28
Nu-ti face griji, probabil sunt beti
:52:30
Coop a doborît 9 oameni la trezire, nu-i asa ?
:52:33
Cooper e mereu treaz
:52:35
Nu asta voia sã spunã
Asta a spus

:52:37
Am spus cã banditii erau treji

prev.
next.