Maverick
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Nu vreau sã par îndrãzneatã
dar ...

1:20:03
Dar mã întreb
ai putea sã-mi împrumuti 4 000 ?

1:20:06
Am reusit doar sã
nu pierd la poker zilele astea

1:20:12
Asta înseamnã cã nu te poti înscrie
1:20:14
Dacã mi-ar fi stat în putere
ti-as fi dat banii fara ezitare

1:20:18
Problema este cã si mie
îmi mai trebuie 2 000 de dolari

1:20:21
Si biata mea inimã purã
1:20:22
Tocmai se hotãrîse
1:20:26
Vinul ãsta e pentru tãrani
1:20:33
Ei, asteapta putin
d-nã Bransford

1:20:38
Nu trebuie decat sa rãmîi purã asa cum
esti acum, si o mã întorc curînd

1:20:47
Sã vînezi sãlbatici, nu e periculos ?
1:20:50
E primitiv
1:20:51
Dar îmi place sã ucid
1:20:53
Scuzã-mã, pot vorbi cu d-voastra ?
Scuzati-ma prieteni

1:20:56
Stii cine sunt eu ?
1:20:58
Nu, dar stiu cine sînt eu ...
Maverick de la "Afaceri Indiane"

1:21:07
Pentru tine totul s-a terminat
"ducisor"

1:21:09
Joseph a marturisit
1:21:11
Nu stiu pe nimeni cu numele
ãsta

1:21:14
Asta a spus si el despre tine
cînd am început sã cercetez crima

1:21:19
Dar o datã intrat la puscãrie, a spus adevãrul
si o vei face si tu

1:21:22
Dar, eu nu sunt american ...
1:21:24
Crima e crimã, "ducisor"
1:21:27
Ai în fatã cel putin 10 ani de
puscãrie si o amendã de 6 000

1:21:31
6 ...?
Stai, stai ...

1:21:35
Am 6 000, te rog ajutã-mã
1:21:37
Stii pedeapsa pentru
mituirea unui oficial de la "Afaceri Indiane" ?

1:21:41
Nu, te rog, plec acasã
1:21:43
Ia cele sase mii
Rezolv-o

1:21:45
Te rog, ia
Bine

1:21:47
Tribunalele sunt si asa supraaglomerate
Te las o vreme

1:21:51
Sa nu mai împusti si alti indieni
Nu, nu, gata ...


prev.
next.