Mostro, Il
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Nedostajaæe nam naši
èasovi. Bilo je zabavno.

1:24:06
Ovo je vaše.
1:24:09
Moja Lao Ce vaza, amajlija za sreæu,
ali nije baš koristila u ovom sluèaju.

1:24:14
Onda, do viðenja.
Žao mi je.

1:24:21
Jesu li pitanja bila teška?
1:24:23
Izuzetno teška!
1:24:25
Pitali su me nešto, a ja
nisam razumeo ni jednu reè.

1:24:29
Možda je bio neki dijalekt,
ali mislim da oni nisu Kinezi.

1:24:34
"Ponuda za posao."
Slušaj ovo.

1:24:38
"Predsednik uspešne kompanije.
1:24:41
Tri meseca plaæeni odmor.
1:24:45
Traži se poznavanje skandinavskih jezika."
1:24:49
Koliko ima skandinavskih
jezika? Svi zvuèe isto.

1:24:54
Ja bih potražila nešto drugo.
1:25:06
Pronašao sam odgovor.
- Za šta?

1:25:08
Stidljivko.
1:25:12
Nisam ni oka sklopio
sinoæ. Kako je on?

1:25:16
Normalno. - Normalno. Mogao
sam da pretpostavim.

1:25:18
Proveo sam noæ èitajuæi
Endelsonov poslednji esej.

1:25:21
"Duhovi i bajke u
savremenim silovanjima:

1:25:24
od Tri praseta do
Rostovskog monstruma."

1:25:28
I evo rešenja:
kostim Crvenkapice!

1:25:33
Obuci ga i shvatiæeš.
- Ne, meni je veæ dosta.

1:25:36
Nemaš izbora.
1:25:39
Šef policije ti je
naredio da ga obuèeš

1:25:43
i da držiš pištolj pri ruci.
1:25:46
Njegova reakcija æe bit
momentalna i stravièna.

1:25:50
Samo ti obuci ovo i videæeš.
1:25:53
Prvo proèitaj uputstvo.
1:25:56
Puno sreæe.

prev.
next.