Naked Gun 33 1/3: The Final Insult
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
Jesi li saznao Tanyinu adresu, Frank?
:28:03
Zapisao sam je na maramicu, i ne mogu
se sjetiti gdje sam je stavio.

:28:07
- Zahrðao sam.
- To se može desiti svakome.

:28:11
Donio sam vam malo svoje
"Frank nikad ne zakaže" kreme!

:28:15
Radite svoj posao.
:28:18
Neæu vam smetati.
:28:20
To bi bilo kao...
:28:23
Frank, ja æu to.
Imamo iznenaðenje za tebe.

:28:28
U èast tvojih 30 godina
u policiji. Nordberg.

:28:34
O, ovo je stvarno predivno.
:28:41
Hvala, deèki.
:28:43
Mislili smo da bi te to
moglo razveseliti.

:28:45
Èuli smo za tebe i Jane.
:28:47
Jane, Jane. To ime æe me
uvijek podsjeæati na nju.

:28:51
Frank, osjeæam se stvarno loše
zbog svega ovoga.

:28:55
Ako nešto zatrebaš...
:28:57
Dr. Kevorkianov kuæni broj telefona?
:28:59
Nordberg, sastavi ovo.
:29:02
- Frank, želim da znaš da smo uz tebe.
- Hvala, Ed.

:29:05
- Gle tko je ovdje.
- Bok, Frank. Lijepo je vidjeti te.

:29:08
- Ed, imam podatke o onoj bombi za tebe.
- Što si saznao?

:29:12
Eksploziv je vrlo fini prah.
:29:15
- Ima okus kao...
- To je umjetno gnojivo, Frank. Drugi sluèaj.

:29:19
Rijeè je o ovome.
:29:22
Otkrili smo veliku kolièinu
nitroglicerina.

:29:25
- Možeš li nam reæi odakle je?
- Svakako.

:29:29
Prije milijardu godina,
Zemlja je bila usijana masa...

:29:33
Tede, mislim na prah.
:29:35
Nemamo pojma o tome.
Daj mi taj uzorak mokraæe.

:29:39
No, našli smo listu
bombaševih planova.

:29:42
Analizirali smo papir.
:29:44
- I, našli ste nešto?
- Da.

:29:46
Papir je iz zatvora Statesville.
:29:49
Sigurni ste?
- Da.

:29:50
Analizirali smo vlakna papira
:29:52
i zakljuèili da potjeèu od
rijetke jele sa Kanarskih otoka,

:29:56
koja raste samo u Oregonu.
:29:58
Kontaktirali smo tvornice papira
na tom podruèju


prev.
next.