Naked Gun 33 1/3: The Final Insult
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Explozibilul e o pudra foarte fina.
:28:03
- Are gust de...
- Asta e fertilizant. Alt caz.

:28:07
Despre asta vorbeam.
:28:10
Am identificat o mare cantitate de
nitroglicerina.

:28:13
- Ne poti spune de unde provine?
- Cu placere.

:28:16
Acum miliarde de ani,
Pamantul era o masa incandescenta...

:28:20
Ted, era vorba de pudra.
:28:22
Aaa, despre asta nu avem idee.
Iau eu proba aia de urina.

:28:26
Am gasit o lista cu planurile
teroristilor, la fata locului.

:28:29
Am avut inspiratia sa analizam hartia.
:28:31
- Si ati gasit ceva?
- Da.

:28:33
Hartia provine de la inchisoarea Statesville.
:28:35
- Esti sigur?
- Absolut. Am analizat fibrele

:28:39
si am descoperit ca sunt de
la o specie rara de pin din insulele Canare,

:28:42
care creste numai in Oregon.
:28:44
Am contactat fabricile de hartie din zona
:28:46
am ajuns la o firma de distributie
in Tacoma.

:28:49
Din nefericire, pista s-a intrerupt acolo.
:28:51
- Si cum de ati dedus ca e de la inchisoare?
- Chiar din antetul foii.

:28:56
Dupa ce am comparat
scrisul tuturor teroristilor cunoscuti

:28:59
"cazati" la Statesville,
:29:01
am gasit un suspect -
Rocco Dillon.

:29:03
El planuieste atacurile cu bomba
din inchisoare.

:29:06
E un singur mod de a afla
unde va lovi Rocco data viitoare.

:29:10
Trebuie sa trimitem pe cineva sub acoperire.
:29:12
- Ma ofer voluntar.
- Nu cred ca ar fi corect.

:29:16
Daca Rocco se prinde ca esti politist,
poti sfarsi mort.

:29:19
"Poti sfarsi mort"
e al doilea meu nume.

:29:21
Dar Jane?
:29:23
Nu stiu care e al doilea ei nume.
Simt nevoia de actiune.

:29:26
Am sa intru in casa cea mare.
:29:28
Frank, Ed.
I trebuie sa vedeti ceva.

:29:31
Testam noul prototip de aparat impotriva
furtului de masini.

:29:35
Sa vedem cum functioneaza.
:29:37
Iesi afara!
:29:39
Nu ma enerva...
:29:45
L-am denumit suspensorul din Denver.
:29:55
Dupa o pauza de 6 luni,
eram din nou in mijlocul actiunii.

:29:59
Mai repede decat ai zice "peste",
eram in inchisoarea Statesville.


prev.
next.