Natural Born Killers
prev.
play.
mark.
next.

1:49:00
Pokaži im svoje uho.
1:49:03
Moj Bože, kako je to odvratno!
1:49:07
Zašto nisu poslati
helikopteri, ne znam.

1:49:10
Mislim da se sve dogodilo
prebrzo za nekakve planove.

1:49:14
Skrenuli smo sa puta
da naèinimo ovaj razgovor.

1:49:17
Napetost raste...
1:49:19
Nemamo èitav jebeni dan!
1:49:21
I bez daljnjeg otezanja:
Mickey i Mallory.

1:49:29
Mallory, nakon nevjerojatnog
Mickeyjevog spašavanja...

1:49:32
...šta misliš?
1:49:34
Samo sam se pitala
koliko æe još da proðe...

1:49:37
...dok Mickey i ja ne budemo mogli
da budemo sami i mogu li toliko èekati.

1:49:47
Da li ste vi imali
kakve veze sa neredima?

1:49:50
Mi sa tim nismo imali ništa.
1:49:53
Znaš, bilo je to...
1:49:55
Kako da to nazovem?
1:49:58
Sudbina?
1:49:59
Sudbina!
1:50:01
Reæi æe da smo mi zakuhali
èitavu tu jebenu stvar. Neka.

1:50:05
Neæemo èitavu noæ da
razbijamo glavu oko toga.

1:50:08
No èinjenica je...
1:50:10
...da je to bila...
1:50:12
...sudbina.
1:50:16
A, da. Bješe to sudba. A vi ste
to vidjeli u "Amerièkim manijacima".

1:50:20
Vjeruješ u reinkarnaciju?
1:50:23
Vjerujem da smo svi puno puta živjeli.
Dakle, šta je sljedeæe za Knoxove?

1:50:29
Leæi æemo na veliku
king-size postelju...

1:50:34
...i spavat æemo...
1:50:36
...oko 2 dana.
Razmišljala sam o materinstvu.

1:50:40
Stoga æemo Mickey i ja da
poènemo da radimo na tome...

1:50:44
...što prije.
1:50:48
- Moramo da poðemo.
- Samo malo!

1:50:49
Kako namjeravate da nestanete?
Zacijelo ste èuveni širom Amerike.

1:50:54
Postoji "podzemni put"
kojim su robovi...

1:50:59
Hajde da okrenemo kameru...

prev.
next.