On Deadly Ground
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:29:00
Милиони литри нефт унищожават
океана и живота в него.

1:29:05
Включително и планктон,
който осигурява от 60 до 90%

1:29:09
от кислорода на Земята
и подържа морската екосистема,

1:29:13
която е основа на храната ни.
Но планктонът умира.

1:29:18
Помислих си: "Да отидем
в някоя отдалечена страна."

1:29:23
Но разбрах, че тези хора хвърлят
токсични отпадъци по целия свят.

1:29:29
Контролират законодателството
и правораздаването.

1:29:33
Според закона максималната
дневна глоба за една компания

1:29:38
е 25 000 долара. Ако компанията
печели по 10 милиона на ден от

1:29:42
изхвърляне на токсини в океана,
за нея тези глоби са нищо.

1:29:45
Те влияят и на печата,
за да контролират умовете ни.

1:29:49
И ако се опитаме да се защитим,
ни наричат "фанатици".

1:29:54
Ядосани сме, защото сме
химически и генетично увредени,

1:29:57
без дори да го съзнаваме.
1:30:00
За жалост,
това ще засегне и децата ни.

1:30:03
Всеки ден на път за работа
виждаме как нашата кола

1:30:06
и колата пред нас бълват отровни
газове, които се натрупват.

1:30:12
Тези отрови бавно ни убиват,
без да забележим.

1:30:16
Кой би повярвал преди 20 г.,
че ще дойде време,

1:30:19
когато няма да можем
да виждаме на 15 м. пред нас?

1:30:23
Че няма да можем да дишаме,
защото въздухът е отровен?

1:30:29
Че няма да пием вода от чешмата,
а ще я купуваме в бутилки?

1:30:34
Най-елементарните ни права,
дадени от Бога, са ни отнети.

1:30:37
Но реалността е толкова мрачна,
че никой не иска да чуе истината.

1:30:42
Попитаха ме
какво може да се направи.

1:30:45
Трябва да бъдем представлявани
не от големите компании,

1:30:49
а от група отговорни хора.
1:30:52
Те не трябва да позволяват
производството да използва нещо,

1:30:55
което не може да се разгради
по химичен или биологичен път.


Преглед.
следващата.