On Deadly Ground
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:00:01
a zaøídí,
aby 320 miliard tun ropy nevyteklo...

1:00:05
každý rok do oceánu?
1:00:07
Možná duch zaøídí,
aby øidièi nepoužívali benzín.

1:00:10
A tøeba...
1:00:12
nìjaký duch zmáèkne knoflík...
1:00:14
a najednou objevíme technologie,
kterì jsme hledali 70 let...

1:00:17
a zemì se rázem stane lepší
a život krásnìjší.

1:00:22
Možná mùj duch strážný místo mì
zastaví spuštìní Aegis-1 ,

1:00:26
zabrání Jenningsovi,
aby tobì a tvým lidem vzal...

1:00:28
zemi a pøipravil vás o tradice.
1:00:31
Víš, mnì se moc líbil
svìt duchù tvìho otce.

1:00:33
Ale ted' o to nejde.
1:00:35
Ted' jde o krutou a tvrdou realitu.
1:00:38
S tím si ted' musíme poradit.
1:00:40
Nechtìl jsem použít násilí.
1:00:42
Ale nemám na vybranou
a už víc nebudu riskovat,

1:00:46
protože nemùžu.
1:00:56
Dostanu se do hor po zadním høebenu.
1:00:59
Myslím,
že tam za náma na koni nikdo nemùže.

1:01:02
Dej mi tu brokovnici
se zásobníky a støelivem.

1:01:05
Dej mi M-14,
1:01:06
nìkolik pìtaètyøicítek a SSG.
1:01:09
To myslím bude staèit.
1:01:14
Jezdíš dobøe?
1:01:15
Jasnì. Jsem Indiánka.
1:01:48
Uvìdomujete si,
že nemáme žádnì informace...

1:01:51
o tom uprchlíkovi z doby,
než zaèal pracovat pro Aegis?

1:01:56
Ano, to si uvìdomujeme. No a?
1:01:58
Co pøedtím dìlal? Co vojenská minulost?

náhled.
hledat.