Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

:46:01
затова,
че ми масажира краката?

:46:04
Звучеше ми прекалено,
но това не означава, че не е така.

:46:07
Разбирам го Марселъс като те пази.
:46:10
Едно е мъжа ти да те пази.
:46:15
А съвсем друго е почти да убие някой
затова, че те пипал по краката.

:46:19
Така ли е било?
:46:21
Единственият път,
когато Антуан ме е докосвал
беше на сватбата ми като се здрависахме.

:46:27
Сериозно ли?
:46:30
Истината е, че никой не знае
защо Марселъс е хвърлил Тони през прозореца...

:46:33
освен Марселъс и Тони.
:46:35
Когато мъжете се съберат,
стават големи клюкарки.

:46:39
Дами и господа.
И сега дългоочакваният от вас момент.

:46:43
Световноизвестният конкурс
по туист на Jackrabbit Slim's.

:46:51
Една щастлива двойка ще има възможността...
:46:55
да спечели хубавия трофей,
който Мерилин държи.

:47:00
И така,
кои ще са първите участници?

:47:03
- Насам!
- Добре!

:47:06
- Искам да танцувам.
- Аааа, не.

:47:09
Не, не, не. Мисля,
че Марселъс, моя съпруг и твой шеф,

:47:13
ти е казал да ме изведеш
и да правиш каквото искам.

:47:17
Е сега искам да танцувам;
да спечеля; искам тоя трофей.

:47:21
- Така, че танцувай добре.
- ОК. Ама да знаеш, че ти ме покани.

:47:23
Аплодисменти за първите ни участници.
:47:31
Нега да се запознаем с тях.
Как се казвате, госпожице?

:47:36
Г-жа Миа Уолъс.
:47:38
А вашият партньор?
:47:41
Винсънт Вега.
:47:43
Добре, нека да видим какво можете.
Дано отнесете трофея!


Преглед.
следващата.