Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:03
- Мислиш ли, че разбра че Уилсън е мъртъв?
- Според мен, да.

1:09:06
Видях как безумния му поглед се изпари
и разбира какво е направил.

1:09:09
- Мисля, че всеки би се изпарил така.
- Имаш ли усещане, че...

1:09:13
трагедията ще се
отрази на бокса?

1:09:15
Трагедия като тази
ще разтърси света на бокса из основи.

1:09:19
От първостепенно значение е
очите на световната федерация по бокс
да останат--

1:09:57
Човече, знаеш че не--
1:10:00
- Марселъс.
- Не беше. Не съм го направил.

1:10:03
Не съм го направил.
1:10:05
- Как си?
- Страхотно.

1:10:07
Не съм ти благодарила
за вечерята.

1:10:12
- Какво знаеш?
- Той е заложил.

1:10:14
- Ами треньорът му?
- Казва, че не знае нищо.
Вярвам му.

1:10:17
- Мисля, че Буч го е изненадал и него.
-Не, човече, ние не "мислим"

1:10:20
Ние трябва да знаем.
Закарай го при кучетата.

1:10:24
Със сигурност ще разберем какво знае
и какво не.

1:10:28
В търсене на Буч--
Как искаш да го направим?

1:10:30
Ще обърна Земята
за да намеря това копеле.

1:10:33
Ако отиде в Индокитай,
искам във всяка купа с ориз по един негър...

1:10:36
готов да му го начука отзад.
1:10:38
Ще се погрижа.
1:10:50
Мистър.
1:10:55
- Хей, мистър.
- Какво?

1:10:58
Ти участва в оня мач,
в мача по радиото.


Преглед.
следващата.