Pulp Fiction
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:50:01
- Ами чантите?
- Зарежи ги. Ако не тръгнем ще изпуснем влака.

1:50:04
- Долу съм.
- Наред ли е всичко?

1:50:06
- Само тръгвай! После ще говорим!
- В опасност ли сме?

1:50:14
Хайде скъпа!
1:50:17
От къде взе този мотор?
1:50:20
- Това не е мотор.
Това е Харлей. Да тръгваме.
- Ами Хондата?

1:50:25
Съжалявам. Наложи се
да я разменя. Идваш ли вече?

1:50:28
Хайде. Да тръгваме.
1:50:35
- Ранен ли си?
- Не, може да съм си счупил носа,
но не е сериозно.

1:50:39
Хайде. Скачай
1:50:42
Скъпа, трябва да тръгваме!
Качвай се!

1:50:47
- О, бейби, съжалявам.
Хайде, ела

1:50:50
Съжалявам.
1:50:52
- Съжалявам.
- Толкова се забави, че какво ли не си помислих.

1:50:56
Не съм искал да те притеснявам.
Всичко е наред.

1:50:59
- Как беше закуската?
- Добра.

1:51:01
Взе ли боровинкови палачинки?
1:51:03
Нямаха с боровинки и си взех с извара?
Наистина ли си добре?

1:51:07
След като те оставих
прекарах най-странния ден

1:51:10
от живота си--
всичко ще ти разкажа.

1:51:13
Трябва да тръгваме,
хайде!

1:51:15
Буч,
на кого е този мотор?

1:51:18
- Това е Харлей, бейби.
- Чий е този Харлей?

1:51:21
- На Зед.
- Кой е Зед?

1:51:23
Зед е мъртъв, бейби.
Зед е мъртъв.

1:51:40
ПРОБЛЕМЪТ БОНИ
1:51:42
Да, така е Брет!
1:51:44
Опита се да го ебнеш,
но Марселъс Уолъс не обича никой друг...

1:51:48
освен г-жа Уолъс да го ебва.
1:51:50
- О, Господи, не искам да умирам.
- Чел ли си Библията, Брет?

1:51:53
- Да!
- Добре, запомнил съм един пасаж,

1:51:57
който е подходящ за случая.
1:51:59
Езекил 25:17.

Преглед.
следващата.