Pulp Fiction
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:01:00
Dáte si ještì kávu?
:01:01
O, ano.
:01:06
Prosím...
:01:08
Je to stejný riziko, jako když
pudeš vyloupit banku. Ještì vìtší.

:01:13
Banka je lehèí. Ve federální bance
pøi loupeži nikdo nezasáhne.

:01:17
Jsou pojištìný, jebou na to.
Tam ani nepotøebuješ bouchaèku. ..

:01:22
Chlápek tam prej pøišel s mobilním
telefonem. Pokladníkovi ho podal,

:01:27
a na druhým konci se ozvalo:Máme tvou dceru, když
nedostaneme všechny prachy, je po ní.

:01:31
A vyšlo to?
:01:32
To si piš a vo tom mluvim!
Ten vùl pøijde do banky, s telefonem,

:01:36
žádná pistole, žádná flinta,
blbej telefon,

:01:40
nikdo ani nehne prstem.
:01:42
A neublížili tý malý?
:01:45
Co já vim, tøeba v tom
žádná holka ani nebyla.

:01:48
Tady nejde o òákou holku, ale o to,
že udìlali banku telefonem.

:01:51
Hmmm....chceš dìlat banky...
:01:53
Já jen, že by to bylo rozhodnì jednodušší,
než to, co jsme dìlali my!

:01:56
Už ne krámy s chlastem?
:01:58
A vo èem kecáme? Krámy s chlastem už ne! Pøestala to
bejt sranda, majitelé jsou samí cizáci.

:02:02
Vietnamci, korejci, neumí to ani
anglicky, øekneš mu: Vysyp pokladnu

:02:05
a on ani neví, vo èem mluvíš.
Co s takovým kriplem?

:02:08
Takovýho vola mùžeš jedinì voddìlat
a ani za to vlastnì nemùžeš.

:02:11
Nechci nikoho zabít!
:02:13
Ani já nechci nikoho zabít,
ale tady seš v situaci buï my, nebo oni.

:02:18
A když to neni rákosník, tak je to blbej Žid,
co ten krámek má už 15 generací

:02:22
...jako starej Irving, co sedí za kasou
a v ruce má nabitou Magnum.

:02:26
Zkus do takovýho krámu vlítnout s podìlaným telefonem
v ruce, jak asi dopadneš. Na to seru.

:02:32
Ale co dál? Chceš pracovat?
:02:34
Hm, nikdy...
:02:34
A co teda?
:02:37
Garcon, kafe! ...Tady.
:02:44
Garcon znamená kluk!
:02:49
Chceš udìlat tuhletu kavárnu?
:02:52
No a co? Restaurace nikdo nevykrádá.
Proè ne? Bary, obchody s chlastem, benzínky....

:02:58
Seš na kaši, než to rozbalíš.
Ale zato v restauraci tì ještì pøivítaj.


náhled.
hledat.