Pulp Fiction
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:08
Myslim že jsem si nalomil žebro.
1:17:11
Jak's mi to dìlal pusou?
1:17:13
Ne, ty blbko, pøi tom zápase.
1:17:14
Neøíkej mi blblko.
1:17:15
Jmenuju se Fabby! Jmenuju se Fabian !
1:17:21
Nech toho! Drž hubu ty vylízanèe!
Nesnášim ten mongoloidní hlas.

1:17:25
Dobøe, dobøe. Promiò, promiò. Beru to zpátky.
Podej misuchý ruèník krásný tulipánku...

1:17:37
To se mi líbí, když mi øikᚠtulipíne,
tulipán je mnohem lepší než mongoloid.

1:17:41
Neøíkal jsem ti mongoloide. Øíkal jsem
ti blbko. Beru to zpátky.

1:17:47
Butchi...
1:17:49
Ano lízátko.
1:17:51
Kam vlastnì pojedem?
1:17:52
Já vlastnì ani nevim. Kam budeš chtít.
S tohodle vytøískáme hodnì penìz,

1:17:58
ale nebude to zase tolik, aby jsme si
mohli navždy žít jako prasata v žitì.

1:18:05
Napadlo mì, vyrazit nìkam do Tichomoøí.
Tam se za ty prachy pomìjeme dlouho.

1:18:12
Mohli by jsme žít i na Bora Bora.
1:18:13
To si piš, a až tì to tam pøestane bavit,
mùžeme jinam. Tøeba na Tahiti, nebo do Mexika.

1:18:20
Ale já neumim španìlsky.
1:18:23
Jazyk Bora Bora taky neumíš, a navíc, je
to lehký. Donde esta el zapataria?

1:18:28
Co to znamená?
1:18:30
Kde je obchod s obuví.
1:18:35
Donde esta el zapataria?
1:18:37
Skvìlá výslovnost. Co nevidìt,
budeš moje mama ceta.

1:18:45
Que hora es?
1:18:46
Que hora es?
1:18:46
Kolik je hodin?
1:18:47
A kolik je hodin?
1:18:48
Akorát èas si jít lehnout. Sladký sny bonbónku.

náhled.
hledat.