Pulp Fiction
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:06:00
cestu òáký ruce zákona, nebudete dìlat vùbec
nic dokud já to nevyøeším.

2:06:06
Jasnì.
2:06:07
Co jsem øíkal?
2:06:08
Nedìlat nic pokud...
2:06:10
Pokud co?
2:06:11
Pokud to neudìláte nejdøív vy.
2:06:14
Co ostrostøelèe, dokážeš na chvíli krotit svý vášnì?
2:06:18
Pane Wolf, vystøelilo to samo, vùbec to
nechápu, jsem v poøádku, máte moje slovo.

2:06:22
No, dobøe. Ale jezdím pøíšernì rychle,
tak se neztra. A pokud mi to auto

2:06:25
vrátíš jiný, než ti ho dávám, tak Joe
bude uklízet dvì tìla.

2:06:33
Uhni Rexi!
2:06:37
Dobrý?
2:06:37
Je to v suchu!
2:06:39
Paráda!
2:06:40
Hoši, toto je Rachel. Jednoho dne to všechno bude její.
2:06:46
Ahoj. No, co to máte za vohoz? Dete hrát volejbal nebo co?
2:06:53
Beru tu dámu na snídani. Tøeba bych vás mohl
nìkam svést. Kde bydlíte?

2:06:57
Redondo Beach.
2:06:58
Inglewood.
2:06:59
Pst..! Vaše budoucnost... vidím vás v taxíku, odstìhujte se z tìch dìr!
2:07:06
Øekni ahoj, Rachel.
2:07:07
Ahoj Rachel.
2:07:08
Mìjte se fajn kluci, vyhejbejte se malérum ulièníci.
2:07:11
Pane Wolf, chci vám øíct, že to bylo opravdu potìšení s vámi pracovat.
2:07:15
Opravdu, a mnohokrát dìkujeme pane Wolf.
2:07:20
Øíkejte mi Winstone.
2:07:23
Vydíte to mladá paní? Úcta! Úcta k starším je projevem vychování.
2:07:27
Já mám vychování.
2:07:30
Že tì nìkdo vychoval, ještì neznamená, že jsi vychovaná.
2:07:41
Vemem si tágo?
2:07:44
Dal bych si nìkde snídani. Mᚠchu se mnou posnídat?
2:07:46
Jo.
2:07:53
Nevim proè, ale napadlo mì, že je to evropan, nebo nìco.
2:07:56
To byl asi takovej Evropan jako my dva.
2:07:58
To už teï vim taky.
2:07:59
No nebyl k sežrání? Byl až k posrání klidnej pohodáø!
Dy von se ani nevytoèil, když si ho jebal.


náhled.
hledat.