Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

2:26:01
Kus see Toluca Lake on?
- Üle mäe seal, Burbank'i stuudio kõrval.

2:26:06
Ma ei tea, mis me teeme,
kui Jimmie kodus pole,

2:26:10
sest mu pole siinkandis
ühtegi teist partnerit.

2:26:13
Jimmie, kuidas läheb, mees?
Siin Jules. Kuula mind.

2:26:17
Mina ja mu sõber oleme autos
ja meil on vaja tee pealt ära saada.

2:26:22
Mul on vaja su
garaaþi paar tundi kasutada.

2:26:27
Me peame Jimmie'ga
väga sõbralikud olema.

2:26:31
Ta võib meid iga
hetk välja visata.

2:26:35
Kui ta viskab, mis me siis teeme?
- Me ei lahku enne, kui ma olen paar kõne teinud...

2:26:39
ja ma ei taha, et ta seda tegema peaks...
Jimmie on sõber.

2:26:43
Sa ei tule oma sõbra majja
ja ei hakka teda käsutama.

2:26:46
Ütle talle, et ta rahulik oleks.
2:26:49
Ta läks enne päris närvi,
kui Marvinit nägi.

2:26:51
Pane end tema olukorda...
Kell on kaheksa, ta alles ärkas.

2:26:56
Ta ei osanud seda oodata.
2:26:58
Me ei tohi unustada,
kes kellele teenet teeb.

2:27:02
Kui see teene tähendab, et ma pean igast paska
taluma, siis võib ta selle endale persse pista.

2:27:07
Persse, mida kuradit sa ta rätikuga tegid?
- Kuivatasin oma käsi!

2:27:12
Enne tuleb neid pesta ka!
- Sa nägid, et ma pesin.

2:27:16
Ma nägin, et sa tegid nad märjaks.
- Ma pesin. See sitt ei tule niisama maha.

2:27:20
Tal oleks võinud parem seep olla.
2:27:23
Ma kasutasin sama
seepi mis sinagi...

2:27:25
ja kui mina lõpetasin, ei näinud see
välja nagu kasutatud Always!

2:27:29
Mis siis saaks, kui ta praegu
siia tuleks ja seda näeks?

2:27:33
Ainult seda veel vaja oligi!
2:27:38
Ma ei ähvarda sind
ega midagi, eks?

2:27:42
Sa tead, et ma austan sind.
Aga ära pane mind sellisesse olukorda, eks?

2:27:48
Olgu.
Hästi.

2:27:51
Räägi minuga rahulikult
ja kõik on korras.

2:27:55
Mine ja tegele oma sõbraga.
Mul ükskõik.


prev.
next.