:02:01
Previe stranaca. Vijetnamaca,
Korejaca. Ne znaju engleski.
:02:06
Kae: "Isprazni blagajnu",
a oni te ne razumiju.
:02:09
Na kraju æemo nekoga ubiti.
- Ja ne elim ubijati. - Ni ja.
:02:15
Ali dovest æe nas do situacije
kad neæemo imati izbora.
:02:19
Ako ne kosooki, onda idovi
koji dre duæan 15 generacija.
:02:23
Djedica Irving stoji
iza pulta s Magnumom.
:02:27
Pokuaj trik s telefonom, pa
da vidi. Jebi ga, dosta je!
:02:31
I? Naæi æemo poten posao?
- Ne u ovom ivotu. - Nego to?
:02:37
Garson! Kavu!
Ovaj lokal.
:02:43
Garson znaèi deèko.
:02:49
Ovo? Kafiæ?
- Zato ne?
:02:55
Nitko ne pljaèka restorane.
Zato ne?
:02:59
Barove, prodavaonice
piæa, benzinske crpke...
:03:03
Kad takva mjesta pljaèka
lako ti ode glava.
:03:06
Ali u restoranima ih uhvati
nespremne. Ne oèekuju pljaèku.
:03:13
I kladim se da nitko neæe
izigravati heroja. - Toèno.
:03:17
Kao i banke, ovakva
su mjesta osigurana.
:03:21
Direktoru se fuæka. Samo
eli da to prije nestane.
:03:25
Konobarice? I njima se fuæka.
neæe poginuti zbog blagajne.
:03:29
Pomoæno osoblje za 1,50 $
na sat? Briga njih to krade!
:03:35
Gosti jedu, a ti im
zabije pitolj pod nos.
:03:42
Ideja mi je sinula u zadnjoj
pljaèki prodavaonice piæa.
:03:47
Muterije su ulazile. I ti si
rekla da im drpimo novèanike.
:03:52
Bila je to dobra
ideja. - Hvala.
:03:55
Bilo je vie nego u blagajni.
U restoranima je mnogo ljudi.
:03:59
Mnogo novèanika. - Prilièno
mudro, ha? -Prilièno mudro.