Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
Ali...
:42:08
Mislim da si draga osoba.
Ne želim te uvrijediti.

:42:13
To ne zvuèi kao glupo i dosadno
brbljanje za upoznavanje.

:42:18
Èini se da stvarno imaš
što za reæi. - Zapravo, da.

:42:24
Ali obeæaj da se neæeš
ljutiti. - Ne mogu obeæati.

:42:30
Nemam pojma što æeš me
pitati. I recimo, pitaš me,

:42:34
a ja se instinktivno naljutim.
Prekršila bih obeæanje.

:42:40
Zaboravi.
- Nemoguæe.

:42:43
Ne možeš zaboraviti
nešto što te zaintrigira.

:42:45
Usto, nije li zanimljivije
kad nemaš dopuštenje? -Dobro.

:42:53
Ovako. Što misliš o onome
što se dogodilo Antwanu?

:42:58
Kome? -Tonyju Rockyju Užasu.
Znaš ga. - Pao je kroz prozor.

:43:05
To je jedna interpretacija.
Druga bi bila da je baèen.

:43:10
A treæa da ga je
bacio Marsellus.

:43:14
To jest, da ga je
bacio zbog tebe.

:43:18
Ma što ne kažeš!
- Samo ono što sam èuo.

:43:23
Tko ti je rekao?
- Oni.

:43:27
Oni puno brbljaju.
- Istina.

:43:33
Ne stidi se, što su još
rekli? -Ne stidim se.

:43:38
Ima li veze s rijeèi
na J? -Nema.

:43:41
Samo da ti je Antwan
masirao stopala. - I?

:43:46
I ništa.
To je sve.

:43:51
Èuo si da ga je Marsellus
bacio kroz prozor zbog masaže?

:43:57
Povjerovao si? -U trenutku kad
sam èuo, zvuèalo je logièno.


prev.
next.