Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:43:05
To je jedna interpretacija.
Druga bi bila da je baèen.

:43:10
A treæa da ga je
bacio Marsellus.

:43:14
To jest, da ga je
bacio zbog tebe.

:43:18
Ma što ne kažeš!
- Samo ono što sam èuo.

:43:23
Tko ti je rekao?
- Oni.

:43:27
Oni puno brbljaju.
- Istina.

:43:33
Ne stidi se, što su još
rekli? -Ne stidim se.

:43:38
Ima li veze s rijeèi
na J? -Nema.

:43:41
Samo da ti je Antwan
masirao stopala. - I?

:43:46
I ništa.
To je sve.

:43:51
Èuo si da ga je Marsellus
bacio kroz prozor zbog masaže?

:43:57
Povjerovao si? -U trenutku kad
sam èuo, zvuèalo je logièno.

:44:03
Da Marsellus baca Tonyja
zbog masaže? To je logièno?

:44:09
Ne, pretjerano je. Ali ne
znaèi da se nije dogodilo.

:44:12
Koliko èujem, Marsellus se
ponaša zaštitnièki prema tebi.

:44:16
Jedno je kad je muž
ženin zaštitnik.

:44:21
A drugo kad zamalo ubije
èovjeka jer mu dirne ženu.

:44:25
A to se dogodilo? -Antwan
je dodirnuo samo moju ruku.

:44:29
Kad smo se rukovali na
mom vjenèanju. - Stvarno?

:44:34
Samo Marsellus i Tony znaju
zašto ga je bacio kroz prozor.

:44:39
Ali kad se vi lopuže
skupite, gori ste od baba.

:44:43
Dame i gospodo,
trenutak koji smo èekali.

:44:48
Slavno natjecanje u twistu!
:44:56
Sretni æe pobjednici dobiti
pehar koji drži Marilyn.


prev.
next.