1:01:13
	Butch, prestani gledati TV.
1:01:16
	Imamo posebnog gosta.
1:01:22
	Rekla sam da ti je tata
umro u zarobljenièkom logoru.
1:01:28
	Ovo je satnik Koons.
Bio je s tatom u logoru.
1:01:38
	Zdravo, momèe. Koliko
sam se nasluao o tebi!
1:01:44
	Zna, bio sam dobar
prijatelj tvog tate.
1:01:47
	Pet godina bili smo zajedno
u paklenskom hanojskom logoru.
1:01:53
	Ne daj Boe da ti
to ikad doivi!
1:01:58
	No kad su dva mukarca tako
dugo u takvoj situaciji,
1:02:03
	preuzimaju jedan od drugoga
stanovite odgovornosti.
1:02:08
	Da se sluèajno ja...
1:02:11
	Da se ja nisam izvukao,
1:02:14
	bojnik Coolidge razgovarao
bi sad s mojim sinom Jimom.
1:02:18
	No ispalo je tako da ja
razgovaram s tobom, Butch.
1:02:21
	01:02:25,087... > 01:02:28,318
Imam neto za tebe.
1:02:33
	Ovaj je sat kupio tvoj pradjed
za vrijeme I svjetskog rata.
1:02:40
	Kupio ga je u trgovini
u Knoxvilleu, Tennessee.
1:02:45
	Izradila ga je tvrtka koja je
prva proizvodila ruène satove.
1:02:49
	Dotad su se nosili depni.
Kupio ga je vojnik E. Coolidge
1:02:54
	onoga dana kad je
krenuo brodom u Pariz.
1:02:57
	Bio je to pradjedov ratni
sat. Nije ga skidao s ruke.