Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

2:20:00
Koliko ima?
2:20:05
Oko 1500 dolara. - Stavi
ga u džep. Tvoj je.

2:20:09
S ostalim novèanicima i
blagajnom, dobit æeš prilièno.

2:20:14
Jules, ako tom idiotu
daš 1500 $, ubit æu te!

2:20:18
Ništa on neæe uèiniti.
Vincente, jebem ti, zaveži!

2:20:24
Šuti! -Yolanda, dušo,
ne gubi koncentraciju.

2:20:33
Želiš li znati što
kupujem? -Što? -Tvoj život.

2:20:38
Dat æu ti taj novac da
te ne moram ubiti.

2:20:42
Èitaš li Bibliju,
Ringo? -Ne redovito.

2:20:46
Zapamtio sam jedan odlomak.
Ezekiel, 25,17.

2:20:52
Put pravedna èovjeka
2:20:55
sa svih strana napada
nepravda sebiènih i tirana.

2:21:00
Blagoslovljen bio onaj što
u ime milosrða i dobrote

2:21:03
slabe vodi kroz
doline mraène.

2:21:06
Jer on je èuvar brata svoga
i nalaznik djece izgubljene.

2:21:09
Tako æu se strašno
osvetiti kaznama jarosnim

2:21:13
onima što braæu moju
otrovati i uništiti pokušaju.

2:21:17
I kad im se osvetim,
znat æe da sam ja Jahve.

2:21:23
Godinama govorim to sranje.
Ako si to èuo,

2:21:27
znaèilo je da si otpisan.
Nisam razmišljao o znaèenju.

2:21:32
Izgovarao sam to prije
nego što bih tipa ukokao.

2:21:37
Ali danas sam vidio nešto
zbog èega sam se zamislio.

2:21:40
Sad mislim, možda to znaèi da
si ti tiranin, a ja pravedan.

2:21:48
A ova spravica možda moj
èuvar u dolini mraènoj.

2:21:54
Ili možda znaèi da si ti
pravedan, a ja sam èuvar.


prev.
next.