Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:51:01
-Ettél áfonyás palacsintát?
1:51:03
-Nem volt áfonyás, tejszinhabossat ettem.
Biztos, hogy jól vagy?

1:51:07
-Mióta elmentem, olyan kurva szar volt a napom,
1:51:10
mint még soha az életben...
Majd késõbb mindent elmondok.

1:51:13
De most indulnunk kell. Rajta.
1:51:15
-Butch, kié ez a motorbicikli?
1:51:18
-Ez egy chopper, édes.
-Kié ez a chopper?

1:51:21
-Zed-é.
-Ki az a Zed?

1:51:23
-Zed egy halott, édes.
Zed egy hulla.

1:51:36
A Bonnie ügy
1:51:42
-De igen Brett, azt csinálod!
1:51:44
Megpróbáltál kibaszni vele.
De Marsellus Wallace senki mással nem szeret baszni,

1:51:48
csak a feleségével, Mrs. Wallace-szal.
1:51:50
-Oh, Istenem, kérlek. Nem akarok meghalni.
-Olvastad a Bibliát, Brett?

1:51:53
-Igen!
-Van benne egy passzus amit kívûlrõl tudok,

1:51:57
és pont ide illik.
1:51:59
Ezékiel 25:17.
1:52:02
"Az igaz ember járta ösvényt mindkét oldalról szegélyezi...
1:52:07
az önzõ emberek igazságtalansága...
1:52:09
és a gonoszok zsarnoksága.
1:52:12
Áldott legyen az,
ki az irgalmasság és a jóakarat nevében,

1:52:17
átvezeti a gyöngéket
a sötétség völgyén,

1:52:20
mert õ valóban
testvérének õrizõje...

1:52:23
és az elveszett gyermekek meglelõje.
1:52:26
Én pedig lesújtok majd Te reád
hatalmas bosszúval...

1:52:30
és rettentõ haraggal...
1:52:32
és amazokra is akik Testvéreim
ármányos elpusztítására törnek!

1:52:37
És majd megtudodjátok,
hogy az én nevem az Úr...

1:52:41
amikor szörnyû bosszúm
lesújt rátok!"

1:52:52
Bassza meg.
Bassza meg, bassza meg.

1:52:54
-A haverod?
-A picsába. Bassza meg.

1:52:57
Hmm? Oh.
Vincent, Marvin. Marvin, Vincent.


prev.
next.