Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

2:12:01
Félre az útból, Rex.
2:12:04
-Rendben?
-Nem is történt semmi.

2:12:07
-Akkor jó.
-Fiúk, õ Raquel.

2:12:11
Egy szép napon, itt minden az õvé lesz.
2:12:13
-Hello. Mondjátok, mi ez a szerelés?
2:12:16
Röplabda meccsre készültök, vagy mi?
2:12:20
-Elviszem a hölgyet regglizni.
2:12:22
Magukat is kitehetném út közben.
Hol laknak?

2:12:25
-Redondo.
-Inglewood.

2:12:27
-Látom a jövõjüket...
2:12:30
Látok benne egy taxiutat.
2:12:33
Kupálodjanak ki, fiúk.
Búcsúzz el, Raquel.

2:12:36
-Viszlát, Raquel.
-Viszlát.

2:12:39
-Aztán ne legyen több baj, hülyegyerekek.
2:12:42
-Mr. Wolf, csak annyit, igazán öröm volt látni,
ahogy dolgozik.

2:12:46
-Ja, tényleg.
És köszönjük szépen, Mr. Wolf.

2:12:49
-Maguknak Winston.
2:12:52
-Láttad ezt kisasszony? A tisztelet.
2:12:55
-Az idõsebb iránti tisztelet, az jellemre vall.
-Olyanom nekem is van.

2:12:59
-Az, hogy valakinek van jelleme,
még nem jelenti azt, hogy jellemes.

2:13:10
-Hívjak egy taxit?
2:13:13
-Éhes vagyok.
Nem reggelizünk?

2:13:17
-Miért ne.
2:13:24
-Nem tudom miért, de volt egy olyan érzésem,
hogy európai.

2:13:27
-Ja, annyira európai, mint amennyire londoni.
-Most már tudom.

2:13:31
-De amúgy fasza volt, nem?
-Köszönöm.

2:13:33
-Totálisan fasza volt.
2:13:36
Még akkor sem akadt ki amikor elkezdtél baszakodni vele.
Csak bámultam.

2:13:40
-Kérsz szalonnát?
2:13:43
-Nem, nem eszek disznóhúst.
2:13:45
-Zsidó vagy?
-Nem vagyok zsidó, csak nem eszek disznóhúst, ennyi.

2:13:48
-Miért nem?
-A disznó mocskos állat.

2:13:51
Nem eszem mocskos állatot.
2:13:53
-Ja, de a szalonna jó.
És a pörkölt is jó.

2:13:57
-Nézd, lehet, hogy valakinek egy patkány is inyenc falat...

prev.
next.