Pulp Fiction
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:51:00
Hoe was je ontbijt ?
Dat was goed.

1:51:02
Heb je de blauwe bessen
pannekoeken gekregen ?

1:51:04
Ze hadden geen blauwe bessen; dus ik
nam botermelk. Echt alles oké ?

1:51:08
Sinds ik bij jou weg was,
was dit, ongetwijfeld,

1:51:11
De meest erge rotdag van mijn leven--
Ik vertel het je nog wel.

1:51:14
We moeten gaan. Kom op.
1:51:16
Butch, van wie is die motor ?
1:51:19
'T is een chopper, baby.
Wiens chopper is dit ?

1:51:22
Zed's.
Wie is Zed ?

1:51:24
Zed is dood, baby.
Zed is dood.

1:51:42
Ja, Jij deed het, Brett !
1:51:45
Je probeerde hem te bedonderen, en
Marsellus Wallace houdt daar niet van.

1:51:48
door niemand behalve Mrs. Wallace.
1:51:51
Oh, God, alsjeblieft. Ik wil niet dood.
Lees je de Bijbel, Brett ?

1:51:54
Ja ! Wel daar is een regel die
ik onthouden heb.

1:51:57
Passend bij deze gelegenheid.
1:52:00
Ezekiel 25:17.
1:52:03
"Het pad van de oprechte man
is aan beide zijden omringd

1:52:07
door de oneerlijkheid
van de egoïsten

1:52:09
en de tirannie van de slechten
1:52:13
Gezegend is hij, die in de naam
van weldadigheid en goede wil,

1:52:18
waakt over de zwakken
door de donkere vallei,

1:52:21
want hij is echt
zijn broeders waker...

1:52:23
en de vinder
van verloren kinderen.

1:52:26
En ik zal op U neerslaan
met veel wraak

1:52:31
en furieuze kwaadheid...
1:52:33
diegenen die proberen om mijn broeders
te vergiftigen.

1:52:37
En U zult weten dat ik God ben
1:52:41
zodra ik mijn wraak U zal doen gelden."
1:52:53
Ik ben bedonderd.
Oh, verdomme. Oh, verdomme.

1:52:55
Is dat een vriend van jou ?
Oh, goddomme. Goddomme.

1:52:58
Hmm ? Oh.
Vincent, Marvin. Marvin, Vincent.


vorige.
volgende.