Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:50:01
- Si cu bagajele tale ?
- La naiba cu bagajele; daca nu plecam acum
pierdem trenul.

1:50:04
- Te astept jos.
- E totul in regula ?

1:50:06
- Vino odata ! Nu mai vorbi !
- Suntem in pericol ?

1:50:10

1:50:14
Haide, draga !
1:50:18
De unde ai luat motocicleta asta ?
1:50:20
- Nu e o motocicleta, iubito.
E un chopper. Sa mergem.
- Ce s-a intamplat cu Honda mea ?

1:50:25
Imi pare rau iubito,
am lovit Honda ta.
Vrei sa vii odata, te rog ?

1:50:29
Haide. Sa mergem.
1:50:36
- Esti ranit ?
- Nu, nu, cred ca mi-am spart nasul.
Nu e mare lucru.

1:50:39
Haide. Iubito, te rog
1:50:42
Draga, trebuie sa plecam ! Urca !
1:50:47
- Oh, iubito, imi pare rau.
Vino aici.

1:50:50
Imi pare rau. Mmm.
1:50:52
- Imi pare asa de rau.
- Ai fost plecat asa de mult,
incepusem sa ma gandesc la lucruri groaznice.

1:50:56
N-am vrut sa te ingrijorez.
Totul e bine.

1:50:59
- Cum a fost micul dejun ?
- A fost bun.

1:51:01
Ai luat clatitele cu afine ?
1:51:03
Nu aveau afine.
Esti sigur ca esti bine ?

1:51:07
De cand am plecat,
asta a fost, fara indoiala,

1:51:10
cea mai ciudata zi din viata mea--
O sa-ti povestesc tot.

1:51:13
Trebuie sa plecam. Haide.
1:51:15
Butch, a cui e motocicleta asta ?
1:51:18
- E un, iubito.
- Al cui e ?

1:51:21
- A lui Zed.
- Cine e Zed ?

1:51:23
Zed e mort, iubito.
Zed e mort.

1:51:26

1:51:42
[ Jules ]
Ba da, Brett !

1:51:44
Ai incercat sa-l futi,
dar lui Marsellus Wallace
nu-i place sa fie futut...

1:51:48
de nimeni, cu exceptia D-nei Wallace.
1:51:50
- Oh, Dumnezeule, te rog. Nu vreau sa mor.
- Citesti Biblia, Brett ?

1:51:53
- Da !
- Am memorat pasajul asta.

1:51:57
Se potriveste intr-un fel ocaziei.
1:51:59
Ezekiel 25:17.

prev.
next.