1:17:09
Myslím e mám nalomené rebro.
- Ako si mi to robil ústami?
1:17:12
Nie ty blbka! Pri tom zápase!
- Nehovor mi blbka!
1:17:15
Moje meno je Fabi.
1:17:17
Moje meno je Fabiena.
- Nechaj to!
1:17:21
Zavri hubu vylízanec,
neznáam ten mongoloidný hlas!
1:17:24
Dobre, dobre. Prepáè, prepáè.
1:17:27
1:17:28
Beriem to spä.
1:17:30
1:17:32
Podaj mi uterák, môj tulipánik?
1:17:35
Mám rada keï ma tak volá.
1:17:37
Tulipán je omnoho lepí
ako mongoloid.
1:17:41
Hovoril so ti blbka.
1:17:43
1:17:44
A beriem to spä.
1:17:46
1:17:47
Butchi?
- Áno, lízatko?
1:17:50
Kam to pôjdeme?
- Vlastne ani neviem.
1:17:53
1:17:54
Kam bude chcie.
1:17:56
Z tohoto vytrieskame ve¾a peòazí.
1:17:58
1:17:59
Ale nebude to to¾ko, aby sme mohli
navdy i ako prasatá v ite.
1:18:04
Napadlo ma vyrazi
niekam do tichomoria.
1:18:07
1:18:08
Tam sa s tými prachami budeme ma dobre dlho.
1:18:11
Mohli by sme i aj na Bora-Bora?
- Iste.
1:18:14
Keï a to tam prestane bavi
môeme ís na Tahiti, alebo Mexika.
1:18:20
Ale ja neviem panielsky.
- Jazyk Bora-bora tie nevie.
1:18:24
1:18:25
A navye je to ¾ahké.
Donde está la zapateria?
1:18:28
1:18:29
Èo to znamená?
- Kde je obchod s obuvou?
1:18:31
Donde está ...
- Vyp¾uj to.
1:18:34
1:18:35
Donde está la zapateria?
- Výborná výslovnos.
1:18:39
1:18:41
Èo chví¾u bude moja mamacita.
1:18:44
Que hora es?
- Que hora es?
1:18:46
Ko¾ko je hodín.
- A ko¾ko je hodín? - Akurát èas si ís ¾ahnú.
1:18:51
Sladké sny, bonbónik.
1:18:52