Pulp Fiction
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

2:11:03
Dobro, gospodje, da se
zmenimo glede poti.

2:11:07
Gremo na kraj
Odvoz in odpad Monster Joeja.

2:11:10
Monster Joe in njegova hèerka Raquel
soèustvujeta z našo dilemo.

2:11:13
Kraj je severni Hollywood,
2:11:15
zato gremo po ovinkih na Hollywood Wayu.
2:11:19
Jaz bom vozil inkriminirani avto.
Jules, ti greš z mano.

2:11:24
Vincent, ti mi slediš v moji Acuri.
2:11:26
Èe se sreèamo s kakšnim
Janezom P. Licistom,

2:11:30
- potem naj nihèe ne dela neumnosti,
dokler jaz kaj ne reèem.
- Prav.

2:11:33
- Kaj sem rekel?
- Ne delaj sranja razen.

2:11:36
- Razen kaj?
- Razen, ko ga vi naredite najprej.

2:11:39
Kot pravi èudežni otrok.
2:11:41
Kaj pa ti, Lash LaRue? Lahko svoje
ostroge umiriš od žvenketa in ropota?

2:11:45
Pištola se je spraznila. Ne vem, zakaj.
Umirjen sem. Zares.

2:11:49
Dovolj pošteno. Vozim zelo hitro,
zato se me drži.

2:11:52
Èe svoj avto dobim nazaj v drugaènem
stanju, kot sem ti ga dal,

2:11:54
bo Monster Joe moral odstraniti
dve trupli.

2:12:01
Umakni se, Rex.
2:12:04
- V redu?
- Kot da se ni nikoli zgodilo.

2:12:07
- V redu.
- Fanta, to je Raquel.

2:12:11
Nekoè bo to vse njeno.
2:12:13
Živjo. No, kaj je z vajinimi oblekami?
2:12:16
Gresta na odbojko?
2:12:20
Milady peljem na zajtrk.
2:12:22
Lahko vaju kje pustim.
Kje živita?

2:12:25
- Redondo.
- Inglewood.

2:12:27
To je--
To je vajina prihodnost.

2:12:30
Vidim--
vožnjo s taksijem.

2:12:33
Umaknita se, kolega.
Reci lahko noè, Raquel.

2:12:36
- Lahko noè, Raquel.
- Vidimo se.

2:12:39
Pa stran od težav, otroka zmešana.
2:12:42
G. Volk, samo to bi rad rekel, da mi
je bilo v užitek gledati vas ob delu.

2:12:46
Ja, res.
In zelo lepa hvala, g. Volk.

2:12:49
Klièita me Winston.
2:12:52
Vidiš, mlada dama? Spoštovanje.
2:12:55
- Spoštovanje starejšega kaže
dostojanstvo.
- Saj sem dostojanstvena.

2:12:59
Biti dostojanstven
še ne pomeni imeti dostojanstvo.


predogled.
naslednjo.