Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Zvanièno je. Zvanièno je.
1:06:02
-Vilson je mrtav!
-Pa, Den, to je bila najkrvavija,

1:06:05
najbrutalnija borba
koju je ovaj grad ikada video.

1:06:07
Kulidž je bokser pobednik
koji je brže napustio ring, nego iko ikada.

1:06:11
-Misliš da je znao da je Vilson mrtav?
-Pretpostavljam da jeste.

1:06:14
Video sam kako ga gnev u njegovim oèima
vodi ka realizaciji.

1:06:17
-Mislim da bi svako napustio ring tako brzo.
-Da li mislite da æe ova tragedija...

1:06:20
imati uticaj
na svet boksa?

1:06:22
Tragedija kao što je ova æe potresti
sam temelje sveta boksa.

1:06:26
Od velike je važnosti da,
u toku sledeæih tužnih nedelja oèi "W.B.A." budu uprte u--

1:07:03
èoveèe znaš, ja nisam--
1:07:05
-Marselus.
-Ne, nije. Ja to nisam uradio.

1:07:08
Ja to nisam uradio.
1:07:10
-Kako si?
-Odlièno.

1:07:13
Nisam ti se zahvalila
za veèeru.

1:07:17
-Šta imaš?
-Kladio se.

1:07:19
-Njegov trener?
-Kaže da ništa nije znao.
Verujem mu.

1:07:22
-Mislim da je Buè iznenadio njega koliko i nas.
-Ne, ne želimo da "mislimo".

1:07:25
Želimo da znamo. Vodi ga u
štenaru, pusti pse na njega.

1:07:29
Znaæemo sigurno
šta ne zna, šta zna.

1:07:32
Potraga za Buèem--
Kako hoæeš da se odradi?

1:07:34
Spreman sam da pretražim planetu
zbog mamojeba.

1:07:37
Ako, Buè ode u Indokinu hoæu da crnja
iskoèi iz njegove èinije sa pirinèem...

1:07:40
spreman da ga rokne.
1:07:42
Postaraæu se za to.
1:07:54
Gospodine.
1:07:59
-Hej, gospodine.
-Šta?


prev.
next.