1:11:01
Da, pa, koga jo zabole za to?
Sada je gotovo.
1:11:05
Da, pa, dosta o jadnom,
nesreænom gospodinu Flojdu.
1:11:07
Prièajmo o bogatom
i prosperitetnom gospodinu Buèu.
1:11:11
Kod koliko kladionièara
si poloio opkladu?
1:11:14
Svih osam?
Koliko dugo za isplatu?
1:11:18
Znaèi imaæe sve
do sutra uveèe? Ne, razumeo sam.
1:11:21
Nekoliko "etaèa".
Jebote, Skoti, to su jako dobre vesti.
1:11:24
Odliène vesti èoveèe.
1:11:26
Da. A-ha. Ne, ja i Febien
æemo otiæi ujutro.
1:11:30
Trebaæe nam nekoliko dana
da stignemo do Noksvila.
1:11:33
Dobro, brate.
1:11:35
U pravu si.
1:11:37
Prokleto si u pravu.
1:11:40
Dobro, Skoti, kada se ponovo vidimo,
biæe to po lokalnom vremenu u Tenesiju.
1:11:43
Kuliraj, brate.
1:12:00
$45.60.
1:12:06
I, uh,
1:12:07
evo jo malo
za trud.
1:12:11
Ako iko pita koga si vozila noæas
ta æe reæi?
1:12:15
Istinu.
1:12:16
Tri dobro obuèena,
Meksikanca, pod gasom.
1:12:22
Laku noæ,
Esmeralda Vila Lobos.
1:12:24
Laku noæ, Buè.
1:12:37
Fiju.
1:12:40
Ugasi svetlo.
1:12:42
-Jel' tako bolje eæerlemice?
-Oui.
1:12:49
Teak dan u kancelariji?
1:12:51
Vrlo.
1:12:53
Potukao sam se.
1:12:55
Jadan mali.
1:12:58
Moe li da dri kaiku?