Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Da, pa, koga još zabole za to?
Sada je gotovo.

1:11:05
Da, pa, dosta o jadnom,
nesreænom gospodinu Flojdu.

1:11:07
Prièajmo o bogatom
i prosperitetnom gospodinu Buèu.

1:11:11
Kod koliko kladionièara
si položio opkladu?

1:11:14
Svih osam?
Koliko dugo za isplatu?

1:11:18
Znaèi imaæeš sve
do sutra uveèe? Ne, razumeo sam.

1:11:21
Nekoliko "šetaèa".
Jebote, Skoti, to su jako dobre vesti.

1:11:24
Odliène vesti èoveèe.
1:11:26
Da. A-ha. Ne, ja i Febien
æemo otiæi ujutro.

1:11:30
Trebaæe nam nekoliko dana
da stignemo do Noksvila.

1:11:33
Dobro, brate.
1:11:35
U pravu si.
1:11:37
Prokleto si u pravu.
1:11:40
Dobro, Skoti, kada se ponovo vidimo,
biæe to po lokalnom vremenu u Tenesiju.

1:11:43
Kuliraj, brate.
1:12:00
$45.60.
1:12:06
I, uh,
1:12:07
evo još malo
za trud.

1:12:11
Ako iko pita koga si vozila noæas
šta æeš reæi?

1:12:15
Istinu.
1:12:16
Tri dobro obuèena,
Meksikanca, pod gasom.

1:12:22
Laku noæ,
Esmeralda Vila Lobos.

1:12:24
Laku noæ, Buè.
1:12:37
Fiju.
1:12:40
Ugasi svetlo.
1:12:42
-Jel' tako bolje šeæerlemice?
-Oui.

1:12:49
Težak dan u kancelariji?
1:12:51
Vrlo.
1:12:53
Potukao sam se.
1:12:55
Jadan mali.
1:12:58
Možeš li da držiš kašiku?

prev.
next.