Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Da nastavimo...,
1:10:02
Esmeralda,
1:10:04
šta želiš da znaš?
1:10:07
-Želim da znam kako izgleda ubiti èoveka.
-Ne znam.

1:10:17
Nisam znao da je mrtav
dok mi ti nisi rekla.

1:10:21
sada, kada znam da je mrtav,
želiš da znaš kako se oseæam?

1:10:29
Ne oseæam se
ni najmanje loše u vezi toga.

1:10:43
Šta sam ti rekao?
Ha?

1:10:46
Èim se proširila informacija da je nameštaljka
šanse su skoèile.

1:10:49
Znam. Znam.
Neverovatno.

1:10:52
Hej, jebeš ga Skoti. Da je bio
bolji bokser, još bi bio živ.

1:10:55
Da nikada
nije zapertlao rukavice,

1:10:57
što nije ni trebalo da radi,
još bi bio živ.

1:11:01
Da, pa, koga još zabole za to?
Sada je gotovo.

1:11:05
Da, pa, dosta o jadnom,
nesreænom gospodinu Flojdu.

1:11:07
Prièajmo o bogatom
i prosperitetnom gospodinu Buèu.

1:11:11
Kod koliko kladionièara
si položio opkladu?

1:11:14
Svih osam?
Koliko dugo za isplatu?

1:11:18
Znaèi imaæeš sve
do sutra uveèe? Ne, razumeo sam.

1:11:21
Nekoliko "šetaèa".
Jebote, Skoti, to su jako dobre vesti.

1:11:24
Odliène vesti èoveèe.
1:11:26
Da. A-ha. Ne, ja i Febien
æemo otiæi ujutro.

1:11:30
Trebaæe nam nekoliko dana
da stignemo do Noksvila.

1:11:33
Dobro, brate.
1:11:35
U pravu si.
1:11:37
Prokleto si u pravu.
1:11:40
Dobro, Skoti, kada se ponovo vidimo,
biæe to po lokalnom vremenu u Tenesiju.

1:11:43
Kuliraj, brate.

prev.
next.