:09:01
Krenuli ste iz pristanita bez
zraka za vuèu?
:09:04
Treba da se instalira tek u utorak.
:09:06
Zastavnièe Sulu...
:09:11
pokuajte da generiete podprostor
oko brodova.
:09:14
Moda ih to oslobodi.
:09:17
Ima previe kvantne smetnje,
Kapetane.
:09:19
A ta ako...
:09:21
A ta ako ispustimo plazmu
iz vorp strujnice.
:09:23
To bi moglo da prekine uticaj
polja na brodove.
:09:26
Razumeo, gospodine.
Isputam plazmu iz motora.
:09:28
Nema efekta, gospodine.
:09:30
Gospodine, trup broda se raspada.
:09:38
Koliko je ljudi bilo na brodu?
:09:42
265
:09:50
Gospodine, integritet broda
je pao na 12%.
:10:01
Kapetane Kirk...
cenio bih, ako imate neki savet.
:10:05
Prvo nas primaknite blie
transporteru...
:10:08
i prebacite te ljude pomoæu zraka
na Enterprise.
:10:10
A ta æemo sa gravitacionim poljem.
Raspaæemo se.
:10:13
Rizik je deo igre, ako elite da
sedite u toj stolici.
:10:17
Kormilaru priblii nas transporteru.
:10:19
A kao drugo, iskljuèite tu prokletu stvar.
:10:26
- U dometu smo, gospodine.
- Uperi zrak prema ambulanti.
:10:29
- Razumem, gospodine.
- Koliko medicinskog osoblja imamo?
:10:32
Medicinsko osoblje stie tek u utorak.
:10:38
Ti i ti ste upravo postali
medicinske sestre.
:10:40
Inenjerija prijavljuje kolebanja u
plazma relejima.
:10:43
Gospodine, imam problem
da ih naciljam.
:10:46
Izgleda kao da su u nekoj vrsti
vremenskog prelaza.
:10:49
Scotty.
:10:52
Dodjavola, ta je ovo?
Njihovi znaci ivota...
:10:55
se prekidaju u prostoru i vremenu.
:10:58
Prekidaju? Kako?
- Gospodine, njihov trup se raspada.