Star Trek: Generations
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Krenuli ste iz pristaništa bez
zraka za vuèu?

:09:04
Treba da se instalira tek u utorak.
:09:06
Zastavnièe Sulu...
:09:11
pokušajte da generišete podprostor
oko brodova.

:09:14
Možda ih to oslobodi.
:09:17
Ima previše kvantne smetnje,
Kapetane.

:09:19
A šta ako...
:09:21
A šta ako ispustimo plazmu
iz vorp strujnice.

:09:23
To bi moglo da prekine uticaj
polja na brodove.

:09:26
Razumeo, gospodine.
Ispuštam plazmu iz motora.

:09:28
Nema efekta, gospodine.
:09:30
Gospodine, trup broda se raspada.
:09:38
Koliko je ljudi bilo na brodu?
:09:42
265
:09:50
Gospodine, integritet broda
je pao na 12%.

:10:01
Kapetane Kirk...
cenio bih, ako imate neki savet.

:10:05
Prvo nas primaknite bliže
transporteru...

:10:08
i prebacite te ljude pomoæu zraka
na Enterprise.

:10:10
A šta æemo sa gravitacionim poljem.
Raspašæemo se.

:10:13
Rizik je deo igre, ako želite da
sedite u toj stolici.

:10:17
Kormilaru približi nas transporteru.
:10:19
A kao drugo, iskljuèite tu prokletu stvar.
:10:26
- U dometu smo, gospodine.
- Uperi zrak prema ambulanti.

:10:29
- Razumem, gospodine.
- Koliko medicinskog osoblja imamo?

:10:32
Medicinsko osoblje stiže tek u utorak.
:10:38
Ti i ti ste upravo postali
medicinske sestre.

:10:40
Inženjerija prijavljuje kolebanja u
plazma relejima.

:10:43
Gospodine, imam problem
da ih naciljam.

:10:46
Izgleda kao da su u nekoj vrsti
vremenskog prelaza.

:10:49
Scotty.
:10:52
Dodjavola, šta je ovo?
Njihovi znaci života...

:10:55
se prekidaju u prostoru i vremenu.
:10:58
Prekidaju? Kako?
- Gospodine, njihov trup se raspada.


prev.
next.