Stargate
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:00
Пиле.
1:07:01
Пилето.
1:07:05
Пилето. Точно така.
1:07:14
Искаш ли това?
1:07:51
Мислех че не можеш
да говориш техния език.

1:07:53
Здрасти... Стресна ме.
1:07:55
Това е древен египетски диалект.
1:07:57
За разлика от останалата им култура,
той се е развивал самостоятелно.

1:08:01
Но след като знаеш гласните...
1:08:03
Просто ми отговори.
1:08:05
Добре, тоест, трябва само
да науча произношението.

1:08:08
Не е бил жив говорим език...
1:08:11
..от повече от 1000 години.
1:08:13
Виж това. Пише че
пътник от далечни звезди...

1:08:18
..избягва от умиращ свят...
1:08:19
..търсейки начин
да удължи живота си.

1:08:23
Тялото му е слабо и се разлага,
не може да предотврати гибелта си.

1:08:27
Изглежда целият им вид е на изчезване.
1:08:29
Така че той пътувал,...
1:08:32
..или претърсвал галактиките,...
1:08:34
..търсейки начин да измами смъртта.
1:08:37
И, ъъ,...
1:08:38
..виж това.
Дошъл във свят, богат на живот...

1:08:43
..където срещнал примитивна раса.
1:08:45
Хора.
1:08:47
С неговата мощ и знания,
това бил вид...

1:08:51
..върху който той можел
да властва вечно.

1:08:53
Разбрал че в човешко тяло
има шанс за нов живот.

1:08:57
И сега изглежда
е намерил младо момче.


Преглед.
следващата.