Stargate
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:01
Но след като знаеш гласните...
1:08:03
Просто ми отговори.
1:08:05
Добре, тоест, трябва само
да науча произношението.

1:08:08
Не е бил жив говорим език...
1:08:11
..от повече от 1000 години.
1:08:13
Виж това. Пише че
пътник от далечни звезди...

1:08:18
..избягва от умиращ свят...
1:08:19
..търсейки начин
да удължи живота си.

1:08:23
Тялото му е слабо и се разлага,
не може да предотврати гибелта си.

1:08:27
Изглежда целият им вид е на изчезване.
1:08:29
Така че той пътувал,...
1:08:32
..или претърсвал галактиките,...
1:08:34
..търсейки начин да измами смъртта.
1:08:37
И, ъъ,...
1:08:38
..виж това.
Дошъл във свят, богат на живот...

1:08:43
..където срещнал примитивна раса.
1:08:45
Хора.
1:08:47
С неговата мощ и знания,
това бил вид...

1:08:51
..върху който той можел
да властва вечно.

1:08:53
Разбрал че в човешко тяло
има шанс за нов живот.

1:08:57
И сега изглежда
е намерил младо момче.

1:09:00
Пише че когато изплашените селяни
побягнали, нощта станала ден.

1:09:05
Любопитен и безстрашен,
той тръгнал към светлините.

1:09:12
Ра го взел и завзел тялото му...
1:09:16
..като някакъв паразит,
търсещ гостоприемник.

1:09:21
И, наследявайки човешки облик,
той се е обявил за господар.

1:09:27
Използвал е Старгейт за да
докара хора на тази планета...

1:09:30
..като работници в мините.
1:09:33
Точно като тези, които видяхме.
1:09:35
Този минерал е същността на цялата му технология.
1:09:38
С него може да поддържа вечен живот.
1:09:41
И сега,...
1:09:43
..нещо се случило на Земята.
1:09:45
Бунт или възтание,
и Старгейт бил заровен там.

1:09:49
Изплашен от бунт тук,
Ра забранил четенето и писането.

1:09:54
Не е искал хората да помнят истината.
1:09:57
Джаксън, мисля че трябва
да видиш това.


Преглед.
следващата.