Stargate
prev.
play.
mark.
next.

:10:09
''Toegang verleend.''
:10:17
Verkouden?
:10:18
Allergieën.
:10:21
Gebeurt telkens als ik reis.
:10:25
Na u.
:10:28
Dag.
:10:30
Dokter Jackson?
Dokter Gary Meyers. Aangenaam.

:10:33
Waar zijn we hier?
:10:34
Silo voor kernraketten.
We hebben 'm verbouwd.

:10:37
-Barbara Shore.
-Hallo.

:10:57
Oké, Jackson.
:10:59
-Welkom.
-Hallo!

:11:01
Dit...
:11:03
Waar heb je dit gevonden?
:11:05
Plateau van Giza, 1928.
:11:08
lk heb nog nooit zoiets gezien.
:11:11
Natuurlijk niet.
:11:12
Niemand heeft ooit zoiets gezien.
:11:14
Er zijn twee
lijnen met hiërogliefen.

:11:16
De binnenste lijn
bevat de klassieke tekens,...

:11:18
..maar de buitenste lijn
en de cartouche in het midden...

:11:21
..bevatten tekens die we
nooit eerder gezien hebben.

:11:23
Dat zijn geen hiërogliefen.
:11:25
Het zou een hiëratisch schrift
kunnen zijn, of een spijkerschrift.

:11:32
De binnenste lijn
is verkeerd vertaald.

:11:34
Budge. Waarom die man steeds wordt
herdrukt, is mij een raadsel.

:11:38
Excuseer... Wat... wat doe je?
:11:40
We... we hebben alle
gekende technieken aangewend.

:11:42
Vreemd dat ze dat woord
gebruiken, hè? ''Gebbeh''.

:11:44
Ja.
:11:45
Gevolgd door een
bijwoord ''sedjem-en-ef'.

:11:47
Dan ''verzegeld''...
:11:49
..en ''begraven''.
:11:50
Excuseer, maar wat... wat doe je?
:11:53
Het is niet ''doodskist'', maar...
:11:56
..''voor eeuwig en altijd''.

prev.
next.