Stargate
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
Ne bih znao. Mislim...
:06:04
Atlantida ?
:06:06
Ili izvanzemaljci, možda ?
:06:09
Nije bitno ko ih je napravio,
nego kada su nastale.

:06:12
Mislim, svi znamo...
:06:14
..novi geološki dokaz
datira da je Sfinga...

:06:17
..nastala u ranijem periodu.
:06:19
Mislim da moramo
poceti sa ponovnom procjenom...

:06:22
..svega
došli smo do zakljucka...

:06:25
Mislim, da sam sposoban dokazati...
:06:28
..u potpunosti razvijeno
pismo...

:06:31
..koje se pojavilo
u prve dvije dinastije.

:06:34
Znaš, koji...
:06:35
Skoro da je bio temeljen...
:06:38
..na ranijem prototipu.
:06:41
Je li vrijeme za rucak ili nešto drugo
kad svi...

:06:59
- Doktor Jackson ?
- Što ? Da ?

:07:02
Neko hoce pricati s vama .
:07:05
Zracne Snage ?
Što je ovo ? Što je OVO ?

:07:08
Udjite u automobil, molim.
:07:12
Gospodine ?
:07:17
- Idemo negdje ?
- Sve je u redu.

:07:20
Brinuti cemo oko ovoga.
:07:27
Jackson,...
:07:28
..ovo su tvoji roditelji ?
:07:33
Odgajatelji.
:07:37
Što ovo sve znaci ?
:07:39
Posao.
:07:41
Kakva vrsta posla ?
:07:43
Prevodjenje.
Drevni Egipatski hijeroglifi.

:07:51
Zanima vas ?
:07:54
Idem.
:07:55
Ideš, kuda ? Upravo ste izbaceni
iz svog apartmana.


prev.
next.