The Hudsucker Proxy
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:20:09
Selam.
:20:11
Randevunuz var mý?
:20:15
Deftere bakacak mýyýz?
:20:20
-Defterde gözükmüyor.
-Yokumdur herhalde.

:20:23
Randevumuz olsaydý,
defterde olurdu.

:20:27
Ben bu....
:20:29
Oh, iþte.
:20:36
Gambotz?
:20:38
Harry Gambotz?
:20:39
Hayýr, çok riskli.
O acemi ama yavaþ deðil.

:20:43
O kim?
:20:45
Hayýr, ben bir embesil istiyorum,
bir hiç deðil, bir iþin olabilirdi.

:20:50
Onu O-halkalarý bölümüne atadýlar.
:20:52
Gayet iyi iþini yapýyor.
:20:55
Hayýr, McClanahan olmaz.
:20:57
Teleyard birleþmesini beceremedi
bir þeyleri ispatlamak zorunda.

:21:01
Ýçeri girmene kim izin verdi?
:21:03
Atwater mý? Harika.
Geçen hafta onu kovmasaydým tabi.

:21:06
Bay Mussburger...
:21:08
...Bay Bumstead aþaðýda bekliyor.
:21:10
-Orada olacaðým.
-Evet, Bay Mussburger.

:21:12
Haydi söylesene!
:21:15
Belki de þirketin en büyük moronu sensin.
:21:18
Morris'i kullanamayýz. Uzun zamandýr burada.
Bir sürü arkadaþý olan sevimli bir adam.

:21:22
Aslýnda, neden onu kovmuyorsun?
Boþver, Onu ben kovacaðým.

:21:25
Hýzlý olsun. Hýzlý!
:21:27
Bay Bumstead gittikçe huzursuzlanýyor.
:21:29
Orada olacaðýmý söyle ona.
Ona bir dergi ver.

:21:32
Nesin sen, dilsiz mi?
:21:35
Hisseler ne durumda?
:21:36
Kötü mü? Þey, yeterince kötü deðil.
:21:39
Dinle, mankafa.
:21:40
Beni enayi ya da þefkatli bulursan
yönetici tuvaletinin anahtarýný alýrsýn.

:21:45
Senin için iki tane birden, ahbap.
Earclay? Oodgay!

:21:52
Bu daha iyi olacak. Havamda deðilim.
:21:56
Efendim, posta odasýndan
sizin için bir þey getirdim, ama önce...

:21:59
...Çok deðerli zamanýnýzdan
bir dakikanýzý alarak...


Önceki.
sonraki.