:37:02
Deðerler, düsturlar, hassas yýllar.
:37:05
Tahminen adýný bile duymadýðýn
küçük bir kasaba:
:37:09
Muncie, lndiana.
:37:11
Muncie'den misin?
:37:13
Neden ki, evet.
:37:15
Biliyor musun?
:37:34
''Mücadele et
Mücadele et, sevgili ihtiyar Muncie,
:37:39
''Mücadele et
Altýn ve maviyi göndere çek,
:37:43
''Hýrpalanacaksýn, incineceksin
:37:47
''Munce seninle olduðu sürece...
:37:52
''...olursa.
:37:59
''Haydi...
:38:01
''Haydi...
:38:02
''...Kartallar!
:38:03
''...Kartallar! ''
:38:08
Bir Muncie kýzý!
Bunun hakkýnda ne biliyorsun?
:38:12
Bugünkü randevularýmýn
geri kalanýný iptal edeceðim...
:38:16
...ve sana burada bir iþ bulacaðým.
:38:18
Oh, hayýr! gerçekten--
:38:20
Bana teþekür etmene gerek yok. Kolay iþ.
Nerede boþ bir yer olduðunu biliyorum.
:38:23
Posta odasý.
:38:26
Ýyi akþamlar, Ben Norville Barnes.
:38:28
Barnes! Ne cehennemdesin?
Nerede benim makbuzum?
:38:33
Emin deðilim.
:38:34
O makbuz bana lazým!
Bir hafta önce önemli olduðunu söylemiþtim!
:38:38
Þu an bu þirketin baþkanýyým.
:38:40
Þirketin baþkaný olman
hiç umrumda deðil!
:38:44
Makbuza þu an ihtiyacým var!
:38:47
Neden benimle burada çalýþmýyorsun?
:38:49
Mimograf'a alýþkýn mýsýn?
:38:52
Þey, elbette.
Muncie Politeknik Sekreterlik bölümüne gitmiþtim.
:38:57
Bir Muncie kýzý!
Bunun üstesinden gelebilir misin?