The Hudsucker Proxy
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:41:21
Bayan Smith, içeri gelip
mektubu götürür müsünüz?

:41:24
Tüm aptal bahanelerin....
:41:28
Bugünkü Manhattan Argus'un
ön sayfasýný gördün mü?

:41:31
Makaleyi okuma zahmetine girmedim.
Haklý çýkacaðýný sanmýyordum.

:41:36
Betimlemem doðrudur.
:41:37
Ýþte bu alttaki enayi kadýnýn yazdýðý þey.
:41:41
Bunu aþaðý götür.
:41:43
Sayýn Bayan Archer:
:41:45
Size ''bayan'' dedim çünkü
gemiyi tamamen kaçýrmýþ gözüküyorsunuz.

:41:49
Ne kadar embesil olduðumu bilemezsiniz...
:41:51
...Erkek erkeðe görüþmeye cesaretiniz olmadýðýndan!
:41:54
''Erkek erkeðe'' kýsmýný ''yüzyüze'' olarak deðiþtir.
:41:55
Hayýr, ''yüzyüze'' kýsmýný ''göz göze'' olarak deðiþtir
ve ''cesareti'' de ''nezaket'' olarak deðiþtir.

:41:59
Zekam konusundaki bu vahþi tartýþmalar...
:42:01
...bu saçma buluþlar
Büyüleyici Hikayeler dergisinin...

:42:04
...sayfalarý dava edilecektir.
:42:07
Eðer Manhattan Argus'un editörleri
hastalýklý bir beynin...

:42:09
...çalýþmalarýný yayýnlamayý uygun görüyorlarsa,
belki bunu da yayýnlamayý uygun göreceklerdir.

:42:14
Ama bundan kuþku duyuyorum.
:42:15
Ciddi bir þekilde kuþku duyuyorum.
Yýllardýr keyifle okuduðum...

:42:19
...Büyüleyici Hikayeler dergisinde
sýðýnacak bir yer bulacaðýnýzdan. Saygýlarýmla...

:42:23
...vesaire.
:42:31
Hepsi bu mu, Bay Barnes?
:42:35
Beni bilirsin, Amy, bu hatundan daha iyi.
Sence ben embesil miyim?

:42:39
Þey, eminim ben....
:42:41
Doðruyu söyle. Sana güveniyorum.
Hakkýmda çok fikir edindin.

:42:46
Oh, elbette, sen tarafsýn.
:42:49
Sen bir Muncielisin.
:42:51
Ama bir þey sorayým:
:42:53
Bir embesil bunu planlayabilir mi?

Önceki.
sonraki.